Перевод "точны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Accurate Precise Inaccurate Calculations Readings

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы так точны.
You are so spot on.
Мои факты точны?
Have i my facts straight?
Мои прогнозы были точны.
My predictions were accurate.
Алан Кей Секундомеры недостаточно точны.
AK Stopwatches aren't accurate enough.
Но они ещё и точны.
They're also precise.
А мои ощущения очень точны.
But my hunches are pretty good.
И насколько же точны эти дроны?
Now what is the accuracy of those drones?
И насколько же точны эти дроны?
Pakistani and Taliban militants. Now what is the accuracy of those drones?
Посмотрим, если наши расчёты точны. Да.
As of the moment, if our accounts are correct...
Донесения о бое расходятся и не точны.
After this there was a second pass.
В основном, устройства с низким EER наиболее точны.
In general, the device with the lowest EER is the most accurate.
Честно признаться, я не уверен, что прогнозы точны.
The problem is, I don't think these projections are accurate.
Они не точны до десятого знака после запятой.
They are never accurate to the 10th decimal.
Можете ли вы быть столь точны в деталях?
Can you be that specific in the detail?
Хотя расстояния не точны, предполагают, что Коккиум римский Уиган.
Although the distances are slightly out, it has been assumed that Coccium is Roman Wigan.
Казалось, они поднимаются по рельсам, так они были точны.
They seem to be, you know, like riding rails, they were very precise.
То есть то, насколько мы точны в определении образов.
That is, how accurate we are in finding patterns.
Хотя большинство формул неверны, некоторые точны, такие как формула Мэчина.
Even though most formulas are incorrect, some are precise, such as Machin's formula.
Что же касается остальных людей, они точны только на 54 .
The rest of us, we're only 54 percent accurate.
К сожелению, они почти на половину немки, они настолько точны.
Unfortunately, they're almost half German, they're so precise.
Что же касается остальных людей, они точны только на 54 процента.
The rest of us, we're only 54 percent accurate.
Повторюсь, мы были так точны, как если бы приземлились на остриё булавки.
And, again, we were so accurate that we landed in this, like, little pin point on Mars.
Пожалуйста, будьте как можно более внимательны, точны и реалистичны при составлении своих бюджетов.
Please be as thoughtful, specific, and realistic as possible when drafting your budgets.
Я постоянно спрашиваю себя о том, насколько точны воспоминания, в которые мы верим.
I constantly have to remind myself, about just how accurate are the memories that we know are true, that we believe in?
Эмпирическая экономика проверяет, насколько точны эти модели, насколько хорошо они объясняют мировые процессы.
Empirical economics is the process of testing those models to see how good a job they do in explaining the world.
И все вышитые и так точны и поэтому она имеет счастливый конец в конец.
And everything embroidered and so accurate and so it has a happy ending at the end.
Что касается декораций, они были сделана по моим описаниям и уверяю вас, они точны.
As for the sets, they were made to my specifications and I assure you they are correct.
Если опросы точны, то послушные граждане представляют явное большинство по крайней мере до сих пор.
If the polls are accurate, the loyal and obedient are a clear majority at least so far.
Результаты разные, но если взять средние показатели, они очень точны, в пределах сотых долей процента.
It's sprinkled around, but if you average the chimps out, they're really, really close, within .01.
Топливные на сосы, используемые в настоящее время, не точны и допускают ошибки в измерении уровня топлива.
In some cases this might be in the form of drivers stealing any unused fuel at the end of their shift to sell or to use in private vehicles.
Ещё более неожиданно, переводы пользователей сайта, даже новичков, также точны, как и профессиональные, что очень неожиданно.
But perhaps more surprisingly, the translations that we get from people using the site, even though they're just beginners, the translations that we get are as accurate as those of professional language translators, which is very surprising.
Экономисты разработали несколько полезных показателей, но они значительно менее точны, чем смогли бы понять политики или СМИ.
Economists have developed some useful indicators, but they are vastly less precise than politicians and the media seem to understand.
Очень важно, чтобы наши связи, корректировка задней и передней точны и вы должны внести изменения в сферу
It is crucial to ensure our communication, adjustments back and front are accurate and you have to make changes in scope
Счастливые доктора работают на 19 быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Doctors are 19 percent faster, more accurate at coming up with the correct diagnosis when positive instead of negative, neutral or stressed.
Хотя эти результаты кажутся несколько преувеличенными для страны в целом, но, скорее всего, точны для основных городов страны.
Although these findings seem a little bit exaggerated for the country as a whole, they do appear to be accurate for the country's main cities.
Но исследования показали, что гражданские репортажи о поддельных новостях часто не достаточно быстры и точны, чтобы обуздать проблему.
But research has shown that civilian reporting of fake news is often not swift or thorough enough to curb the problem.
Группа отмечает, что данные базы данных Исполнительного комитета о проживании в Кувейте менее точны, чем данные базы данных ГОЛД.
The Panel notes that the data in the Executive Committee database concerning residency in Kuwait is less precise than the data in the PACI database.
Одним из больших преимуществ опросного листа, как области знаний, является то, что правила ( знания ), управляющие им, часто весьма точны.
To connect a large number of clients and servers asks for strict standardisation and therefore of some centralisation. Here is an important role for the new EDP department.
Тогда рынки были не совсем точны в правильной оценке, маловероятных, значительно влияющих хвостовых рисков. Такими они остаются до сих пор.
Back then, markets were poor at correctly pricing low probability, high impact tail risks.
я имею в виду жука оленя, У него пара челюстей, пара антенн. Можете ли вы быть столь точны в деталях?
I mean, a stag beetle it's got two points for jaws, it's got antennae. Can you be that specific in the detail?
имущества длительного пользования во многих случаях недостаточно точны, чтобы можно было определить, что имеется в наличии и что должно быть.
many cases to determine what is at hand and what should be there.
Если эти данные точны, то непонятно, откуда в прошлом году в Союзную Республику Югославию прибыло свыше 1000 сербских беженцев из Албании.
If these data are correct, it is unclear from where over 1,000 Serb refugees from Albania came to the Federal Republic of Yugoslavia last year.
Г н Ас Сабах (Кувейт) (говорит по английски) Только что изложенные представителем Ирака факты недостаточно точны, поэтому я хотел бы внести ясность.
Mr. Al Sabah (Kuwait) The facts just stated by the Iraqi representative are not totally accurate, so I would like to set the record straight.
Продажи повышаются на 37 . Счастливые доктора работают на 19 быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Doctors are 19 percent faster, more accurate at coming up with the correct diagnosis when positive instead of negative, neutral or stressed.
4. Показатели мощности взрывов, рассчитанные с применением этих уравнений, недостаточно точны для того, чтобы использовать их при решении вопроса о соблюдении международных договоров.
4. The yields estimated from these relations are not sufficiently accurate to determine compliance with international treaties.