Перевод "тошноты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Nausea Sickness Vomiting Nauseous

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ahmed Отвратительно, отвратительно до тошноты.
ahmed Sick, sick to the stomach.
Мои кеды воняют до тошноты!
My sneakers smell to disgust!
Внезапная волна тошноты накатила на него.
A sudden wave of sickness overpowered him.
Кроме вызова у нас тошноты, какой цели еще они служат?
Except for making us vomit, what purpose do they serve?
Эта фотография вызвала приступ тошноты из за демонстрации чувства безнаказанности и вседозволенности.
Take a good look as I'm pissing you off.
Чавес повторяетдо тошноты идею о том, что в болезнях Латинской Америки надо винить других.
Chávez also repeats,ad nauseam, the idea that others are to blame for Latin America s ills.
Что касается Карруби, то он, по сообщениям прессы, страдает от тошноты, потери аппетита, головокружения, а также резкой потери веса.
Karroubi reportedly suffered from sudden weight loss, nausea, lack of appetite and vertigo. Screen capture of a pro Mousavi Blog called chenin goft mirhossein
Когда смотришь и пересматриваешь эту сцену, переданную до тошноты подробно, почти возникает желание скорее дать ей ускользнуть от взгляда, чем не спеша её разглядывать !
Countless reproductions have made this scene so sickeningly familiar, that we almost hope to see it take a Monty Python turn, and forget to look at it properly!
Либеральная теория и средства массовой информации до тошноты утверждают, что государство не может участвовать в капитале собственного хозяйства, что управляемая экономика ведет к экономической катастрофе.
Liberal theory and the Media incessantly claim that the State may not participate with capital in its own economy, and that a controlled economy leads to economic ruin.
В процессе, рынки берут инвесторов на дикую прогулку на американских горках, во время которой европейский кризис (еще более загадочный из за путаницы и непостоянства) способствует усилению чувства тошноты.
In the process, markets take investors on a wild rollercoaster ride, with the European crisis (riddled with even more confusion and volatility) serving to aggravate their queasiness.
Мало того, что Гарвард почтил меня великой честью, так еще и несколько недель страха и тошноты от мысли о том, что нужно произнести эту речь заставили меня сбросить вес
Not only has Harvard given me an extraordinary honor, but the weeks of fear and nausea I have endured LAUGHTER at the thought of giving this commencement address have made me lose weight.