Перевод "травой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скот кормится травой. | Cattle feed on grass. |
Овцы питаются травой. | Sheep feed on grass. |
Коровы питаются травой. | Cows eat grass. |
Эти животные питаются травой. | These animals feed on grass. |
Это пахнет скошенной травой. | This smells of cut grass. |
Он пахнет скошенной травой. | It smells of cut grass. |
Зелёный цвет ассоциируется с травой. | Green is associated with grass. |
Остров покрыт кустарником и травой. | The island has a Mediterranean climate. |
Почему молекула пахнет скошенной травой? | Why does this thing smell of cut grass, OK? |
Хорошо, продолжим. Почему молекула пахнет скошенной травой? | OK, now. Why does this thing smell of cut grass, OK? |
Гнездом является углубление на земле, выложенное травой. | They nest in a well hidden location on the ground. |
и злаки с травой, и благоуханные травы. | Grain with husk, and fragrant grasses. |
и злаки с травой, и благоуханные травы. | And grain covered with husk, and fragrant flowers. |
и злаки с травой, и благоуханные травы. | and grain in the blade, and fragrant herbs. |
и злаки с травой, и благоуханные травы. | And grain chaffed and other food. |
и злаки с травой, и благоуханные травы. | And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet scented plants. |
и злаки с травой, и благоуханные травы. | And grains in the blades, and fragrant plants. |
и злаки с травой, и благоуханные травы. | and a variety of corn with both husk and grain. |
и злаки с травой, и благоуханные травы. | Husked grain and scented herb. |
Это пахнет скошенной травой. Вот он, скелет молекулы. | This smells of cut grass. Now, this is the skeleton of the molecule. |
Проходили длинные, короткие, с хорошею, с дурною травой ряды. | They went on mowing long and short rows, good and poor grass. |
Он до сих пор там лежит, под зелёной травой. | He still lies there today, covered in a layer of green grass. |
Это цис 3 гексен 1 ол. Он пахнет скошенной травой. | This is cis 3 hexene 1 ol. It smells of cut grass. |
Вот за этой доброй травой, что я высушила у огня. | For this good grass, which I dried by the fire. |
Увеличился обзор над высокой травой, и возможность путешествовать на длинные расстояния. | Improved scope of vision over tall grass, they could travel longer distances. |
Протяжённость береговой линии немногим менее 500 м. Остров покрыт травой и кустарником. | It has a steep shore, with a coastline of just under 500 m. The island is covered with grass and shrubs. |
Воздушное судно совершило два круга над небольшим, покрытым травой участком и приземлилось. | The aircraft flew two visual patterns around a small grass strip and landed. |
И вот ещё такая фраза Если поле покрыто травой, то можно играть . | And then there's this one if there's grass on the field, play ball. |
Представьте его как ландшафт, некоторого парка поросшего травой, два холма и все такое... | Imagine this is like a landscape of some grassy park with two hills like so. |
Если мы продолжим потакать , онлайн комментарии могут стать волной негативной энергии и ядовитой травой киберпространства. | If we continue to indulge , online comments might become a swell of negative energy and the poisonous grass of cyberspace. |
А тот зеленый луг, который виден с башни, это место, где мы начали свою борьбу с травой. | And that's green. If you look from the tower this is when we start attacking the grass. |
В некоторых частях Северной Европы он является обыкновенной пастбищной травой, а в Северной Америке он стал инвазивным видом. | In parts of northern Europe the grass is a common native species and a hardy pasture grass. |
Она была сладкой, милой, и он ходил во всем мире, чтобы получить ее травой лезвие о 'она хотела. | She was a sweet, pretty thing and he'd have walked the world over to get her a blade o' grass she wanted. |
Более миллиона жителей Северной Кореи умерли во время голода, многие едва выжили, питаясь травой, насекомыми и корой деревьев. | Ultimately, more than a million North Koreans died during the famine, and many only survived by eating grass, bugs and tree bark. |
В сезон дождей сотни этих животных направляются к покрытым травой равнинам острова Альцедо, чтобы найти пару и продолжить род. | The recent rain draws them to the green meadows on the summit of Alcedo volcano not just for the lush grazing but to breed |
Пример такого пейзажа хрестоматийный вид на реку Гудзон, с открытыми пространствами, поросшими невысокой травой, и разбросанными тут и там рощами. | It's a kind of Hudson River school landscape featuring open spaces of low grasses interspersed with copses of trees. |
Вся земля была покрыта травой зимней коричневый и из него вырос сгустки кустов, которые были, безусловно розовые кусты, если они были живы. | All the ground was covered with grass of a wintry brown and out of it grew clumps of bushes which were surely rosebushes if they were alive. |
Когда они проехали лес, все внимание его поглотилось видом парового поля на бугре, где желтеющего травой, где обитого и изрезанного клетками, где сваленного кучами, а где и вспаханного. | When they emerged from the forest his attention was arrested at the sight of a fallow field and a hillock, here and there yellow with grass or broken up and cut into squares, in some parts speckled with heaps of manure, or even ploughed. |
О! вы чьи мертвые погребены под зеленой травой, который стоял среди цветов может говорят здесь, здесь лежит мой возлюбленный вы не знаете, что запустение выводки в пазухах как они. | Oh! ye whose dead lie buried beneath the green grass who standing among flowers can say here, HERE lies my beloved ye know not the desolation that broods in bosoms like these. |
Все больше и больше людей полагает, что они делают своим детям добро, позволяя похоронить себя анонимно под зеленой травой , чтобы уменьшить расходы на похороны и исключить последующий уход за могилой. | More and more people believe that they are doing their children a favor by letting themselves be buried anonymously under the green grass to spare them the costs of the funeral and the upkeep of the grave. |
Еще радостнее были минуты, когда, подходя к реке, в которую утыкались ряды, старик обтирал мокрою густою травой косу, полоскал ее сталь в свежей воде реки, зачерпывал брусницу и угощал Левина. | Yet more joyous were the moments when, reaching the river at the lower end of the swaths, the old man would wipe his scythe with the wet grass, rinse its blade in the clear water, and dipping his whetstone box in the stream, would offer it to Levin. |
Примерами могут стать Вилдмоский картофель в Дании, соль из Лессое, водка с бизоновой травой из Польши, тыквенное масло из региона Мур в Австрии и лук с острова Пижриссаар в Эстонии. | These include Vildmose potatoes in Denmark, Salt from the Laessoe , vodka with bisongrass from Poland, pumpkin oil from the Mur region in Austria and Piirissaar Island onions from Estonia. |
Вы её не видите, потому что она похоронена под этой зелёной травой в деревеньке в Либерии, потому что она умерла, когда ей было 3 дня, от диареи шоколадный фонтанчик, пробоина, шутка. | You can't see her, because she's buried under that green grass in a little village in Liberia, because she died in three days from diarrhea the Hershey squirts, the runs, a joke. |
И все же, на этом месте, в этой земле, поросшей травой, там, где на холме виднеется наша самая первая постройка офис, четыре года спустя на поверхности земного шара появилось это зеленое пятно. | Still, in this place, in this grassland where you can see our very first office there on that hill, four years later, there is this one green blop on the Earth's surface ... |
Однако эти соблазнительные зеленые побеги, о которых мы так много слышим в эти дни, могут быть погребены сорной травой даже в среднесрочной перспективе, предвещая слабое глобальное восстановление на протяжении следующих двух лет. | But those tentative green shoots that we hear so much about these days may well be overrun by yellow weeds even in the medium term, heralding a weak global recovery over the next two years. |