Перевод "травяные настойки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, травяные чаи очень вкусны и ароматны. | Herbal teas are really tasty and healthy! |
Они пили ячменное пиво и разные настойки из деревьев и трав. | They drank barley beer and various decoctions made from plants and herbs. |
В мае 1795 года она попыталась совершить самоубийство, вероятно, с помощью настойки опия, но Имлей спас её жизнь (неясно, как именно). | In May 1795 she attempted to commit suicide, probably with laudanum, but Imlay saved her life (although it is unclear how). |
Разве не видно им, Как Мы на выжженную землю льем дожди И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные) И с них едят они и кормится их скот, Неужто этого они не видят? | Do they not see that We drive the rain towards a land that is dry, then grow grain from it which their cattle and they themselves eat? Will they not see even then? |
Разве не видно им, Как Мы на выжженную землю льем дожди И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные) И с них едят они и кормится их скот, Неужто этого они не видят? | And do they not see that We send the water to the barren land and produce crops with it, so their animals and they themselves eat from it? So do they not perceive? |
Разве не видно им, Как Мы на выжженную землю льем дожди И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные) И с них едят они и кормится их скот, Неужто этого они не видят? | Have they not seen how We drive the water to the dry land and bring forth crops therewith whereof their cattle and themselves eat? What, will they not see? |
Разве не видно им, Как Мы на выжженную землю льем дожди И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные) И с них едят они и кормится их скот, Неужто этого они не видят? | Observe they not that We drive water unto a land bare, and bring forth therewith crops whereof their cattle and they themselves eat? Will they not therefore be enlightened? |
Разве не видно им, Как Мы на выжженную землю льем дожди И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные) И с них едят они и кормится их скот, Неужто этого они не видят? | Have they not seen how We drive water (rain clouds) to the dry land without any vegetation, and therewith bring forth crops providing food for their cattle and themselves? Will they not then see? |
Разве не видно им, Как Мы на выжженную землю льем дожди И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные) И с них едят они и кормится их скот, Неужто этого они не видят? | Do they not see how We conduct the water to a dry land, and with it We produce vegetation, from which their livestock eat, and themselves? Do they not see? |
Разве не видно им, Как Мы на выжженную землю льем дожди И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные) И с них едят они и кормится их скот, Неужто этого они не видят? | Have they not seen that We drive water to the parched land, thereby bringing forth crops which they and their cattle eat? Are they unable to see? |
Разве не видно им, Как Мы на выжженную землю льем дожди И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные) И с них едят они и кормится их скот, Неужто этого они не видят? | Have they not seen how We lead the water to the barren land and therewith bring forth crops whereof their cattle eat, and they themselves? Will they not then see? |
Похожие Запросы : травяные добавки - травяные масла - травяные сигареты - травяные ванны - травяные лекарства - травяные подготовка - травяные ноты - травяные растения - травяные смеси - травяные знания - травяные здоровье - травяные продукты питания - травяные поскольку лин