Перевод "традицией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было традицией. | It was a tradition. |
Это стало традицией. | It has turned into a tradition. |
Это стало ежегодной традицией. | This has become a yearly tradition. |
Это является нашей традицией. | This has been our tradition. |
Курорт с вековой традицией | A spa with a tradition reaching back a hundred years |
Посетите посёлок с традицией стекольного мастерства | Visit a settlement with a glass tradition |
С тех пор это стало традицией. | Now it's a sort of shrine. |
Я ответила Я знакома с этой традицией, | I know, I said. I'm aware of this custom. |
Ошибочно считать университетские мантии традицией американского происхождения. | Rogers, F.R.S., Franklyn, C.A.H., Shaw, G.W., Boyd, H.A. |
Это область с очевидной тысячелетней традицией христианства. | It is also an area with a distinct thousand year tradition of Christianity. |
Ирландия со своей традицией общего права отличается от государств с традицией гражданского права именно наличием отдельных конкретных законодательных актов. | Ireland with its common law tradition differed from countries with a civil law tradition precisely in having very specific individual statutes. |
Вместе вы представляете гармонию между традицией и прогрессом. | Together, you represent the harmony between tradition and progress. |
Так обстоит дело с англо американской традицией или континентальной традицией в международном праве, советскими доктринами или подходами третьего мира к международному праву. | Such is the case with the Anglo American tradition or the continental tradition of international law, or Soviet doctrines or Third World Approaches to international law. |
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны. | However, tradition can only become a tradition when both parties agree to it. |
Мультимедийные витрины балансируют на грани между традицией и передовыми технологиями. | The multimedia window displays play on the balance between tradition and cutting edge technology. |
Международный театральный фестиваль МЕСС является фестивалем с 43 летней традицией. | The International Theatre Festival MESS is a festival that has a 43 year tradition. |
Что еще более важно, оно является древней традицией нашей страны. | What is even more important is that it is one of Albania apos s long standing traditions. |
Можно посетить город Угерске Градиште, известный своей живой традицией фольклора. | You could for example visit the town of Uherské Hradiště, which is famed for its lively folklore tradition. |
В прошлом попытки покончить с традицией поедания собачьего мяса были успешными. | Efforts to curb the tradition of consuming dog meat have been successful in the past. |
Но в этом году над этой прекрасной традицией нависла тень расизма. | But this year, the shadow of racism hangs over this beautiful tradition. |
Я знакома с этой традицией, но мне очень нравится сладкий чай . | I know, I said. I'm aware of this custom. But I really like my tea sweet. |
Люди очень редко осознают, насколько тесно эти характеристики переплелись с университетской традицией. | People seldom appreciate how deeply these characteristics are woven into the university tradition. |
В христианской части Эфиопии воровство считается мерзостью, но сейчас коррупция стала культурной традицией. | In Christian Ethiopia theft is an abomination, now corruption has turned to be a national culture. |
В соответствии с традицией пересмотренный проект резолюции считается плодом усилий всех членов Комитета. | In keeping with tradition, the revised draft resolution was a product of the whole membership. |
В соответствии с исламской традицией признания людей Священного писания молодой султан даровал патриархату прощение. | In line with the Islamic tradition of accepting the People of the Book, the young sultan granted amnesty to the patriarchate. |
Нет никаких оснований для отмены обычного права, являющегося традицией и не причиняющего никакого вреда. | There was no ground for removing customary law that was tradition and did no harm. |
Сейчас стало традицией, что на этом ежегодном совещании представлены различные учреждения Организации Объединенных Наций. | It has now become a tradition that various United Nations bodies be represented at this annual meeting. |
Константинополь. В соответствии с исламской традицией признания людей Священного писания молодой султан даровал патриархату прощение. | In line with the Islamic tradition of accepting the People of the Book, the young sultan granted amnesty to the patriarchate. |
Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании и ее европейскими связями. | Blair s legacy has thrown Brown into a confusing oscillation between Britain s transatlantic tradition and its European connections. |
Комментарии Обамы представляют собой разрыв с давней традицией официального американского молчания в европейских денежных делах. | Obama s comments represent a break with the long standing tradition of official American silence on European monetary affairs. |
12 лет президентства Жака Ширака вместе с франзуской традицией чередования во власти предполагают победу левых. | The 12 years of Jacques Chirac s presidency, together with France s tradition of alternation in power, suggests a victory for the left. |
Готовится программа изменения названий улиц в Босилеграде quot в соответствии с сербской исторической традицией quot . | A change of the street names in Bosilegrad quot in accordance with the Serb historical tradition quot is under preparation. |
Красивейшей частью области Валашско считается гора Солань, виды которой соединяют природные красоты с национальной традицией. | The most attractive part of the Wallachia region is Soláň Peak, the views from which blend natural beauty with folk tradition. |
Большинство, если не все из них, расположены в странах с сильной традицией государственного участия в экономике. | Most, if not all, are located in countries that have a stronger tradition of state involvement in the economy. |
Город грехов 2 это даже не отступление, а капитуляция радикальной стилистики Миллера Родригеса перед традицией комикса. | Sin City 2 is not just a retreat, but an utter capitulation of the radical Miller Rodriguez stylistic addition to the comic tradition. |
Их детство и жизненные стремления, которые они могли бы иметь, стираются этой застывшей во времени традицией. | Their childhood and any life aspirations they might have had are extinguished by this age old tradition. |
Другой политической традицией в Греции является приветствие нового премьер министра старым в особняке Максимоса, официальной резиденции. | Another political tradition in Greece is the welcoming of the new prime minister by the former one in Maximos Mansion, the official seat of state. |
Поскольку Хорватия является преимущественно католической страной, большая часть таких церемоний проводится в соответствии с католической традицией. | As Croatia was a predominantly Catholic country, most of such ceremonies were conducted within the Catholic tradition. |
Индивидуальные приоритетные области определены, в соответствии с установившейся в Агентстве традицией, в форме резолюций Генеральной конференции. | The individual priority areas are identified, in accordance with the tradition of the Agency, in the form of General Conference resolutions. |
Представитель Израиля заявил, что представленный Комитету доклад quot окрашен давней традицией политической предвзятости и необъективности quot . | The representative of Israel had said that the report before the Committee was quot coloured by what had become a long tradition of political predisposition and one sidedness quot . |
Насилие в отношении женщин широко распространено и даже допускается традицией как способ воспитания в женах послушания. | Violence against women was widespread and even traditionally accepted as a way of disciplining a wife. |
Таким образом то, что может быть проблемой, присущей исламской вере, может оказаться традицией, которую мусульмане позаимствовали. | So what might look like a problem within Islamic faith might turn out to be a tradition that Muslims have subscribed to. |
Недавно он утверждал, что связи Германии с Западом представляют запоздалую буржуазную революцию, которая является нашей демократической традицией . | Germany's ties to the West, he argued recently, represent the belated bourgeois revolution which is our democratic tradition. |
Раздельное обучение в школах юношей и девушек является давнишней традицией и не свойственно лишь Исламской Республике Иран. | Separation of schools for boys and girls is an old tradition and is not peculiar to the Islamic Republic of Iran. |
11. В своей политике в отношении беженцев Таиланд руководствуется гуманитарной традицией, основывающейся на культурных и религиозных ценностях. | 11. Thailand apos s policy towards refugees had been guided by a tradition of humanitarianism derived from its cultural and religious values. |