Перевод "традиционном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Санта в традиционном дхоти. | Santa in a traditional dhoti. |
Пожалуй, нет ничего плохого в традиционном подходе. | I guess there's nothing wrong with going traditional. |
Церковь построена в традиционном романском стиле Абруццо. | The church organ is one of the best in Abruzzo. |
Вот есть несколько учеников, в традиционном классе. | Let's say I've got a couple of kids, they're in a traditional environment, |
В традиционном классе детей группируют по возрастам. | In a traditional classroom, you group kids by age. |
Я ведь не исследователь в традиционном смысле. | I'm not an explorer in the traditional sense. |
Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги. | She sat on a traditional stool and spread her legs wide apart. |
Почему? Я ведь не исследователь в традиционном смысле. | Why? I'm not an explorer in the traditional sense. |
Он должен являться Causa sui в традиционном понимании. | He must be causa sui , in the traditional phrase. |
Я изучала типографию в самом традиционном ее смысле. | I studied typography, but in a very traditional way. |
В традиционном китайском обществе человек обычно имеет много имён. | In the Philippines, a school was erected in 1939 in his honour. |
Он не взломать JSTOR в традиционном смысле этого взлома. | He doesn't hack JSTOR in the traditional sense of hacking. |
Правила и структура гонок также аналогична соревнованиям в традиционном спидвее. | The race structure and scoring are similar to that in speedway. |
Семья, основанная на традиционном зарегистрированном браке, теряет в Эстонии популярность. | The family based on traditional registered marriage is losing popularity in Estonia. |
а) производятся, сохраняются и передаются в традиционном и межпоколенческом контексте | (a) Generated, preserved and transmitted in a traditional and intergenerational context |
Он художник, но он не пишет картины в традиционном китайском стиле. | He's a painter, but he doesn't do traditional Chinese painting. |
В традиционном ритуальном танце кураваи, Кришна танцует со своей супругой Наппиннай. | In the ritual dance called Kuravai, Krishna dances with his wife Nappinnai. |
В традиционном морском праве, по мнению многих, были несправедливости и несоответствия. | Inequities and inadequacies were perceived in the traditional law of the sea. |
В традиционном мире источники знаний, силы и денег находились под контролем. | In the traditional world, the sources of knowledge, of force, and of money were controlled. |
Отель предлагает 152 элегантных номера, обставленные в традиционном или современном стиле. | The hotel offers a total of 152 elegant rooms, furnished in either a traditional or modern style. |
Ценность этого великого принципа нашла свое полное воплощение в традиционном контексте деколонизации. | The value of this great principle has been fully demonstrated in the traditional context of decolonization. |
Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира. | Therefore, we cannot really speak of traditional peace keeping. |
Но я также могу переписать все это в традиционном формате цепного правила. | Or I could just rewrite this in the traditional chain rule format. |
Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников. | Bald Mountain, according to tradition, is the gathering place of Satan and his followers. |
Однако насилие, которому подвергаются женщины, давно уже стало нормой в традиционном центральноамериканском обществе. | However, the violence women suffer is more normalised and accepted by society. |
29 декабря 2008 года Скай и Ли поженились в Индии в традиционном стиле. | On December 29, 2008, Skye and Lee were married in a Hindu wedding ceremony in India. |
2011 Выставка 2011 года проводилась с 13 по 15 октября в традиционном месте. | 2011 The 2011 RemaxAsia Expo exhibition was held from October 13 to October 15 at the Airshow Centre in Zhuhai, China. |
органом, который, как представляется, скорее всего являлся получателем предложения в традиционном договорном смысле . | For Rubin, i n so far as it could be interpreted to be an offer to enter into a treaty, this declaration was specifically rejected by the Suez Canal Users' Association, the body which appears to come as close as any to an offeree in the traditional contract sense . |
Два брата из Японии исполняют музыку в традиционном для севера Японии стиле Цугару дзямисэн. | The two brothers are performers of the traditional Japanese music style of Tsugaru jamisen which originated in northern Japan. |
Вопрос о дополнительном и менее традиционном виде помощи рассматривается в пункте 18 статьи 18. | An additional and less traditional type of assistance is dealt with under paragraph 18 of article 18. |
Это тоже атлет, но он не молод и не красив в традиционном смысле слова. | He's muscular, he's powerful, but he's defeated |
Итак, важно всегда помнить это отличие случайная величина это не переменная в традиционном значении. | So it's important to keep this distinction in mind, that a random variable it isn't a variable in the traditional sense of the world. |
Я встретила её в прошлом октябре в Индии, она выросла в очень традиционном окружении. | I met her last October in India, and she grew up in a conservative environment. |
Келин (невестка или сноха) выступает в важной, но часто порабощённой, роли в традиционном кыргызском хозяйстве. | The kelin (female in law) occupies an important if often downtrodden role in the traditional Kyrgyz household. |
Ордонанс 93 28 от 30 марта 1993 года о введении закона о традиционном совете вождей | Order No. 93 28 of 30 March 1993 on the status of the traditional chieftancy system |
Мы надеемся, чт о удастся еще больше сократить продолжительность общих прений в их традиционном виде. | We hope that the time used for the traditional type of general debate can be further shortened. |
И, возможно, скрытая повестка дня, энергия, что то, не нуждающееся в топливе, в традиционном смысле. | And maybe its hidden agenda, an energy manifesto something that would be free, completely free of fuel as we know it. |
Этот позволяет вам избежать множества проблем, с которыми вы не сможете справиться в традиционном фильмопроизводстве. | That gives you a license to deal with a lot of things that you can't deal with in conventional film making. |
Характер и методы обучения в таких учебных заведениях значительно отличаются от принятых в традиционном университете. | Courses at a college of music or art differ substantially from those at a university. |
Аналогично, гомосексуальные партнеры являются лучшими друзьями, что редко бывает между мужем и женой в традиционном браке. | Similarly, homosexual partners are generally best friends which is rarely the case between husband and wife in a machista society. |
Когда они говорили о создании новой системы коллективной безопасности, они подразумевали ее в традиционном военном смысле . | When they spoke of creating a new system of collective security they meant it in the traditional military sense. |
На сегодняшний день, как и в большинстве мест в мире, российское блогерство в традиционном понимании мертво. | Today, as with most places in the world, blogging in Russia as it s traditionally understood is dead. |
Я хочу завести семью, но я не вижу себя рядом с катарской девушкой в традиционном браке. | I want to start a family, but I don t see myself marrying a Qatari, or having a traditional marriage. |
На ппв Survivor Series Харди и Triple H остались непобежденными в традиционном командном поединке на выбывание. | This was the start of a push for Hardy, and at Survivor Series, Hardy and Triple H were the last two standing to win the traditional elimination match. |
Развитие это не только вопрос сотрудничества или помощи в традиционном смысле передачи ресурсов или особом обращении. | Development is not merely a matter of cooperation or assistance in the traditional sense of transfers of resources or special treatment. |