Перевод "традициях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tradition Traditions Traditional Religious Raised

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он воспитывался в либеральных традициях.
He's had a liberal upbringing.
Корни юмора в традициях общества.
Humor relies on the traditions of a society.
Остановимся на традициях цивилизованных народов.
We are going to dwell on the habits .. Of civilized peoples.
Ценности общества отражаются в его традициях.
A society's values are reflected in its traditions.
Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях.
And this is about good taste, good traditions.
Но мы должны помнить о наших традициях.
But we must keep in mind the tide of the times.
Фасады мечети были сделаны в лучших традициях классицизма.
The mosque's façades were rebuilt in classicism traditions.
Значит, имеющий корни, корни, лежащие глубоко в традициях.
It's something which is rooted, and something which is rooted deep in a tradition.
Товарищ Карташов, не в наших традициях замазывать разногласия.
Comrade Kartashov, looking for compromises is not our style.
В индуистской и йогической традициях, этот ореол называется
In the Hindu and Yogic traditions, this halo is called
Призван в лучших традициях рыцарского романа верной хромоножкой.
Summoned in the best heroic tradition by the faithful little cripple.
Ты больше меня знаешь о немецких обычаях и традициях.
You know more than I do about German customs and traditions.
Он выдержан в лучших традициях группы 70 х годов.
PostNL is the first in the world with this concept.
Отец француз, мать американка, вырастившая сына в квакерских традициях.
His father was French, from Oullins, Rhône, and his mother was American.
Они четко отражены в Коране и традициях Пророка Мухаммеда.
They are clearly embodied in the Koran and the traditions of the Prophet Mohammed.
Мы строим нашу страну своим умом, основываясь на своих традициях.
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions.
В древнейших традициях, спираль была энергетическим источником или Изначальной Матерью.
In native traditions, the spiral was the energetic source, the Primordial Mother.
Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата.
When police raided one place, copies emerged from other secure depots, to be sold in the streets by kamikaze youths who darted in and out of traffic offering the subversive contraband.
Что значит радикальный ? Значит, имеющий корни, корни, лежащие глубоко в традициях.
Radical, what does it mean? It's something which is rooted, and something which is rooted deep in a tradition.
Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата.
Journalists adopted tactics of underground publication, in the best tradition of East European samizdat.
В блоге EU Mom рассказывается о традициях, связанных с праздничной пищей.
EU Mom blog explains the traditions surrounding the food.
И все они рассказали о своих традициях, о целебной силе единства.
And they all spoke out of their own traditions, a word about the healing power of solidarity, one with the other.
Мать это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях.
The mother is the model of all altruism for human beings, in spiritual traditions.
Гаруда появляются во многих традициях и историях, особенно в Яве и Бали.
Garuda appear in many traditions and stories, especially in Java and Bali.
Сольную карьеру начала в 1967 году, исполняя композиции в традициях французского шансона.
In 1967 she started a singing career in the Netherlands, performing songs in the French chanson tradition.
Культурный центр Масаи ведёт просветительскую деятельность о культуре и традициях племени масаи.
A Maasai Cultural Center provides education about the Maasai tribe's culture and traditions.
Вы воспитываете своих потомков в традициях здорового образа жизни и активного отдыха?
Are you trying to encourage your offspring to lead an active and healthy lifestyle?
В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву Не укради!
In the great ancient religious and ethical traditions of humankind we find the directive You shall not steal!
Сохранились ли в наше время подобные предпринимательские движения, основанные на строгих старообрядческих традициях?
Have enterprising movements like these, founded on strict Old Believer traditions, continued in our time?
Отец Павла был фарисеем (), и сам Павел был воспитан в традициях фарисейского благочестия.
The author (Luke) indicates the names were interchangeable ...Saul, who also is called Paul... .
Она была старшей из пяти детей в семье и воспитывалась в методистских традициях.
The eldest of five children, she was raised as a Methodist.
е) Женщины Таджикистана имеют богатую историю коллективной деятельности, основанную на традициях и обычаях.
(e) Women of Tajikistan have a rich history of collective activities that is based on traditions and customs.
Демократическая система, которой следует Барбадос, заложена в его культуре и традициях его народа.
The democracy that Barbados practices is ingrained in the culture and habits of its people.
В традициях Майя и Ацтеков, изображения змеи и птицы сливаются в одно божество.
The Mayan and Aztec traditions combine the serpent and bird motif into one god.
Гало появляются последовательно в религиозной живописи различных традициях в самых разных уголках планеты.
Halos appear consistently in the religious paintings of different traditions in all different parts of the world.
И это всё после прекрасной речи о традициях и духе корпуса морской пехоты.
Especially after all that talk I've heard about tradition, the esprit de corps.
Демократию не просто проповедовали, а осуществляли на практике, и она строилась на немецких традициях.
Within a year of the end of the war there were indigenous administrations, within two years elections. Democracy was not just preached but practised, and it could build on German traditions.
В наших традициях есть много знаний об этом, и теперь нам надо их извлечь.
Now our traditions contain vast wisdom about this, and we need them to mine it for us now.
Демократию не просто проповедовали, а осуществляли на практике, и она строилась на немецких традициях.
Democracy was not just preached but practised, and it could build on German traditions.
Sam Max Hit the Road классический графический квест, выполненный в лучших традициях LucasArts Entertainment.
Sam Max Hit the Road is a graphic adventure video game released by LucasArts during the company's adventure games era.
Хочу призвать ученых исследовать тему сострадания в своей культуре и в традициях других народов.
I'd like to call upon scholars to explore the compassionate theme in their own and in other people's traditions.
И что интересно, это здание затем облицовывается в старейших традициях, особой плиткой ручной работы.
And then interestingly, that building to then be clad in the oldest technology, which is the kind of hand cut shingles.
И не в традициях большевиков замазывать эти ошибки. Кто бы эти ошибки ни совершал!
The Bolshevik way is not to cover up these mistakes, no matter who makes them.
Согласно международному стандарту ISO 8601, это второй день недели, хотя в некоторых традициях является третьим.
According to international standard ISO 8601, however, it is the second day of the week.
Было решено, что новая гитара Les Paul должна быть дорогим качественным инструментом в традициях Gibson .
The new Les Paul guitar was to be an expensive, well made instrument in accordance with Gibson's reputation at the time.