Перевод "трассах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Highway Tracks Wide-open Streetwalker

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На трассах и на сноуборде
Hit the slopes on skis or a snowboard
Что день грядущий вам готовит на горнолыжных трассах?
What would make your day on the slopes even more enjoyable?
Мур заработал две победы на трассах Rowrah, и Kimbolton.
Moore's season included wins at the first two rounds at Rowrah, and Kimbolton.
Он успешно представил свою систему на французских гоночных трассах.
He successfully introduced his system at French race tracks.
Очень популярно также вечернее катание на двух основных трассах.
Evening skiing is extremely popular on both main pistes.
На трассах Чёрной шахты вы можете на это рассчитывать.
You ll find lots of space on the slopes of Černý důl.
Вы хотите провести отличный день на великолепно ухоженных горнолыжных трассах?
Do you want to enjoy an ideal day on perfectly prepared slopes?
Все машины получат заднюю передачу на временных и дорожных трассах в 2010.
All cars had a reverse gear on the road and street courses in 2010.
В игре вы можете соревноваться на 11 уникальных автомобилях и других средствах передвижения на 7 трассах.
Gameplay You can race through 7 tracks with 11 different unique vehicles of your choice.
Уорик начал свою карьеру в британском кузовном чемпионате в команде Spedeworth на трассах вроде Aldershot Stadium.
He began his career in British stock car racing under the Spedeworth organisation at tracks such as his local Aldershot Stadium.
Не забудьте и о возможности вечернего катания на лыжах на прекрасно освещённых трассах длиной 3 км.
But do not forget that you can even ski in the evening, when you will be treated to 3 kilometres of perfectly lit slopes.
N. Tropy секретный персонаж, которого можно открыть, обогнав его призрак на всех трассах в режиме Time Trial.
The Time Trial mode is a single player mode where the player attempts to set the best time on any of the tracks in the game.
Вы провели прекрасный день на горнолыжных трассах и ныне задумываетесь, чем бы занять себя в оставшееся время?
You ve had a great day on the slopes and now you re wondering what to do next?
Федеральная полицейская служба шоссейных дорог подготовила карту пунктов скопления проституток, в том числе подросткового возраста, на трассах федерального значения.
The Federal Highway Police mapped the points of female prostitution, including that of adolescents, along the federal highways.
Соревнования проходили на трассах Сепанг в Малайзии Бира в Таиланде Сентул в Индонезии Шанхай, Чжухай, Пекин в Китае, Макао и Сингапур.
Events have been held at Sepang in Malaysia Bira in Thailand Sentul in Indonesia and Shanghai, Zhuhai, Beijing in China, Macau and Singapore.
Mercedes Benz SSK были особенно хороши на коротких трассах с множеством поворотов, таких как скоростной подъём в гору, очень популярный вид соревнований того времени.
The SSK was based on the earlier Mercedes Benz S, but with the chassis shortened by to make the car lighter and more agile for racing, especially short races and hillclimbs.
Применение современного оборудования, такого, как система контроля на скоростных трассах, в сочетании с использованием электронных средств массовой информации позволяют своевременно оповещать водителей об опасности.
Advance equipment, such as the Expressway Monitoring Advisory System, working together with the broadcast media, provide real time traffic alerts to motorists.
Несмотря на то, что команда не смогла пройти квалификацию на нескольких трассах, в конце сезона ей удалось попасть в пятёрку лучших на Phoenix International Raceway.
The team failed to qualify for several races, but did post a top 5 finish at Phoenix International Raceway late in the season with Ted Musgrave driving.
Полицейские меры, включая контрольные пункты на трассах и вдоль американо мексиканской границы, толкают людей на путешествия в крайне опасных условиях и создают рынок контрабандной перевозки людей.
Enforcement policies, including checkpoints on highways and along the U.S. Mexico border, push people to travel in extremely dangerous conditions and create a market for human smuggling.
Photo mode В игру включен Photo Mode , который дает возможность игрокам свободно управлять виртуальной камерой, и делать фотографии автомобилей на трассах или в специальных местах, например Гранд Каньон.
A new Photo Mode is included in the game, which allows the player to control a virtual camera, taking pictures of their cars on the track or at specific locations, including the Grand Canyon.
Это привело к тому, что во Франции, Испании, Швейцарии, Германии и других странах, был наложен запрет на проведение автогонок до тех пор, пока на трассах не организовали бы большую степень безопасности.
The death of the spectators was blamed on inadequate safety standards for track design, leading to a ban on motorsports in France, Spain, Switzerland, Germany and other nations, until the tracks could be brought to a higher safety standard.
При малой численности населения, зачастую весьма протяженных морских и воздушных трассах и монокультурном хозяйстве малые островные развивающиеся государства особенно уязвимы для воздействия как экономических тенденций в остальной части мира, так и природных явлений.
With their small populations, often long maritime and air transportation routes, and mono crop cultures, small island developing States are particularly vulnerable to the impact of both economic trends in the rest of the world and natural phenomena.