Перевод "трассирующей пулей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

трассирующей пулей - перевод :
ключевые слова : Bullet Slug Pistol Fired Match

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Боеприпас с трассирующей пулей обозначается М856.
This is equal to the C.I.P.
5,45 Т (Индекс ГРАУ 7Т3) патрон с трассирующей пулей Т. Носик пули окрашен в зеленый цвет.
pressure to certify for sale to consumers.This means that 5.45 39mm chambered arms in C.I.P.
Пулей? Стрелой?
A bullet?
Собака пулей убежала.
The dog went away like a shot.
Тома ранило пулей.
Tom was wounded by a bullet.
Пробитый бандитской пулей
Pierced by an outlaw's bullet
Он был ранен пулей.
He was wounded by a bullet.
Вампира застрелили серебряной пулей.
The vampire was shot with a silver bullet.
Том был убит шальной пулей.
Tom was killed by a stray bullet.
Том пулей вылетел с совещания.
Tom stormed out of the meeting.
Том пулей сорвался с места.
Tom took off like a rocket.
Теперь она пулей прилетит сюда.
Now she'll fly here like a bullet.
Можем пожертвовать пулей ради мяса.
Dare we invest a bullet in some fresh meat?
Хет был сам ранен пулей в голову.
Following the death of Gen. A.P.
Я люблю свою винтовку, но я пулей.
I like my rifle, but I'm the bullet.
ћы были чрезвычайно заинтересованы этой пулей и с разрешени полицейского управлени мы провели эксперименты с пулей и оружием обвин емого.
My office has been extremely interested in this bullet... and with the permission of the police department... we have conducted experiments with the bullet and with the accused's gun.
Я был ранен пулей quot дум дум quot .
I was wounded by a dum dum bullet.
Дело в том, что он убит английской пулей.
We're certain, the bullet found in his body came from a British service revolver.
Клади десятерых одной пулей, тогда я буду доволен.
Got to get 10 with every shot before I'm satisfied. Here's your water.
Вот сюда. Эй, Джоуи. Хочешь выстрелить настоящей пулей?
Say Joey, would you like to shoot a real bullet?
Как только всё начнётся, она пулей вылетит отсюда.
As soon as it goes off, she'll be out of here like a rocket.
Mark VII.Y патрон образца 1916 года с разрывной пулей.
This means that .303 British chambered arms in C.I.P.
Раид аль Аджрами был ранен резиновой пулей в лицо.
Raed Al Ajrami got a rubber bullet in the face.
Он лежит на Декейтерской дороге с пулей в голове.
He's lying out on Decatur Road... shot through the head.
Житель Рамаллаха, бросивший камнем в военных, был ранен резиновой пулей.
In Ramallah, a resident was injured by a rubber bullet when he threw a stone at soldiers.
Сегодня было найдено тело доктора Базанова с пулей в голове.
Today Dr Basanow's corpse was found with a bullet in the head.
4 месяца назад какойто пулей, выпущенной между Бостоном и Барнстэблем.
Four months ago, a bullet is fired somewhere between Boston and Barnstable.
Мэри была застрелена в затылок из пистолета пулей 44 го калибра.
She was shot in the back of the head with a .44 caliber bullet.
21 апреля Мохаммед Махмуд Лагерь бежен Убит боевой пулей при разгоне
21 April 93 Mohammed Mahmoud Nuseirat Killed by a live bullet while
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на ручке...
Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the...
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и колечко на брючках...
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... Yeah? And a mick on the nandle...
В ходе этого инцидента резиновой пулей был ранен французский репортер Эрве Дегин.
A French reporter, Hervé Deguyne, was wounded by a rubber bullet during the incident.
Но может ли эта мера действительно стать волшебной серебряной пулей для греческого кризиса?
But could such an approach really be the proverbial silver bullet for Greece s crisis?
Когда на улице загремел гром и блеснула молния, кот пулей влетел под стол.
The cat shot under the table when thunder rumbled and lightning flashed outside.
Он был ранен двумя пулями в живот и одной пулей в область ключицы.
He was hit by two bullets in the abdomen and one bullet in the collar bone area.
Один из офицеров выстрелил пластиковой пулей и попал в ребенка, который сразу же скончался.
An officer fired a plastic bullet, which killed the child at once.
Крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Помни, Джоуи, это настоящее ружье с настоящей пулей, ты можешь когото ранить, даже убить!
This is a real gun with a real bullet. You could hurt someone, even kill someone!
Её замедленный рост обусловлен специальной пулей, изготовленной из материала Hihilrokane и встроенной в её спину.
Her stunted growth is due to a bullet embedded in her back made of a special material known as HihiIrokane.
Сообщается, что один житель был ранен резиновой пулей, а другой получил ранение в результате избиения.
One resident was reportedly wounded by a rubber bullet while another one was injured by being beaten.
Смертельно ранена в своем доме случайной пулей, выстреленной поселенцем, который открыл огонь по бросавшим камни палестинцам.
Fatally wounded in her home by a stray bullet fired by a settler who was shooting at stone throwers.
Есть крест на дуле у пистолета с пулей... и насечка на ручке того, который заряжен холостым.
There is a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
И все же так же, как и во многих других странах, высокая технология не была волшебной пулей.
Still, as in so many other countries, high tech was no magic bullet.
Палестинские источники сообщили об инциденте в Рамаллахе, в ходе которого один из жителей был ранен резиновой пулей.
Palestinian sources reported an incident in Ramallah, during which a resident was injured by a rubber bullet.
Шарифу Моайяту резиновой пулей выбило правый глаз он получил также ранение в голову и до сих пор не поправился.
Sharif Moayat lost his right eye due to a rubber bullet and was injured in the head. He has not recovered yet.