Перевод "требующие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требующие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поправки, требующие подтверждения | Amendments to be confirmed |
Требующие решения Совета вопросы, вытекающие | Opening statements 2 |
ВОЗОБНОВЛЕННОЙ ПЕРВОЙ СЕССИИ, ТРЕБУЮЩИЕ ПРИНЯТИЯ | FIRST SESSION CALLING FOR ACTION BY THE CONFERENCE .... 52 13 |
Статьи, требующие пересмотра, охарактеризованы ниже. | The items that require revision are described below. |
Совета вопросы, требующие принятия решений | the Board matters requiring action (agenda |
Статьи, требующие пересмотра, рассматриваются ниже. | The items that require revision are described below. |
В. Основные области, требующие дополнительного внимания | Key areas requiring further attention |
Задачи и области, требующие активизации усилий | Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts |
Задачи и области, требующие активизации усилий | Gender budgeting initiatives were also developed by governments and NGOs as another tool for accountability. |
Основные вопросы, требующие рассмотрения, приведены ниже. | The key issues to be taken up are as follows |
V. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ | V. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY |
VII. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ | VII. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY |
Глава I Вопросы, требующие решения Генеральной | Chapter I Matters calling for action by the General |
ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ИЛИ | MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY |
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств. | You know, you have new diseases that require new drugs. |
Основные действующие лица и препятствия, требующие устранения | Main actors and barriers to be overcome |
Вот вопросы, требующие ответа в первую очередь. | These are questions which should be answered first. |
ПЕРВОЙ СЕССИИ, ТРЕБУЮЩИЕ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ НА КОНФЕРЕНЦИИ | FIRST SESSION CALLING FOR ACTION BY THE CONFERENCE |
Ниже приводятся разделы и подразделы, требующие пересмотра. | The items that require revision are described below. |
Комитет определил следующие вопросы, требующие особого внимания | The Committee identified the following issues requiring its special attention |
Малозатратные эффективное использование технологии, требующие небольших инвестиций | Implementation of no cost and low cost measures requires a thorough understanding of how energy Is used within a site and assigning responsibility for monitoring, reporting and |
Все это тревожные сигналы, требующие самого серьезного отношения. | These are warning signs and have to be taken seriously. |
V. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ . 45 14 | V. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY ... 45 14 |
VII. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ . 71 45 | VII. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY .. 71 46 |
c) рассматриваемые меры или меры, требующие международного сотрудничества | (c) measures under consideration or requiring international cooperation |
Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования. | You know, where it was highly technical, and it required enormous planning. |
И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа. | Yet the bombing raises political questions that demand answers. |
Вместе с тем есть области, по прежнему требующие внимания. | There are, however, areas that still require attention. |
Чрезвычайно трудно было заполнить вакантные должности, требующие специальных знаний. | Vacancies in specialized areas have been extremely difficult to fill. |
Чрезвычайно трудно было заполнить вакантные должности, требующие специальных знаний. | Vacancies in specialized areas had been extremely difficult to fill. |
Почвы, требующие дополни тельной ирригации с пере увлажненных почв | Additional irrigation from hyperarid land |
I. ВОПРОСЫ, ТРЕБУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ИЛИ ДОВОДИМЫЕ ДО | I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY OR BROUGHT TO |
Сборное здание имеет деревянные конструкции, требующие ремонта и покраски | These prefabricated pavilions have wooden structures that need to be repaired and painted |
Доклады и деятельность вспомогательных органов Совета вопросы, требующие решения | Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action |
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней. | Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives. |
Наконец, в соответствующих случаях обобщаются вопросы, требующие руководящих указаний Сторон. | Finally, issues requiring guidance from the Parties are summarized where appropriate. |
У международного сообщества существуют реальные проблемы безопасности, требующие безотлагательного решения. | The security concerns of the international community are genuine and require urgent attention. |
Закладки и длинные страницы (требующие прокрутки) не обеспечивают обозримости вопросника. | The tabs and the long pages (making scrolling necessary) did not provide an overview of the questionnaire. |
Специальный докладчик получила тревожные свидетельства, требующие быстрых и решительных действий. | In this connection, the Special Rapporteur has received some alarming reports that call for vigorous and rapid action. |
10. Доклады и деятельность вспомогательных органов Совета вопросы, требующие решения | 10. Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action |
ВОЗОБНОВЛЕННОЙ ПЕРВОЙ СЕССИИ, ТРЕБУЮЩИЕ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ НА КОНФЕРЕНЦИИ 56 7 | FIRST SESSION CALLING FOR ACTION BY THE CONFERENCE .... 56 13 |
Доклады и мероприятия вспомогательных органов Совета вопросы, требующие принятия решений | Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action |
Доклады и мероприятия вспомогательных органов Совета вопросы, требующие принятия решений. | 9. Reports and activities of the subsidiary bodies of the Board matters requiring action. |
В национальных докладах выделяются четыре проблемные области, требующие особых усилий. | Four problem areas stand out in the national reports as being particularly challenging. |
Рекомендации Комиссии по международной гражданской службе, требующие принятия решений Генеральной Ассамблеей | Recommendations of the International Civil Service Commission that call for decisions by the General Assembly |
Похожие Запросы : требующие внимания - положения, требующие - требующие госпитализации - требующие решения - требующие внимания - ситуации, требующие - а не требующие - области, требующие внимания - Вопросы, требующие согласия - требующие его средства правовой защиты - расходы, не требующие денежные выплаты