Перевод "трепетно цветные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его Величество трепетно относится к таким вопросам.
His Majesty very sensitive about such matters.
Цветные ники
Colored Nicks
Цветные линииName
Kolor Lines
Цветные линии
Kolor Lines
Цветные иллюстрации
Vivid Color
Цветные Фотографии
ColorSmart Photos
Цветные металлы
Clothing and accessories Special transactions and commodities not classified Petroleum and petroleum products east in th
Цветные металлы
Petroleum and petroleum products
Использовать цветные светоиды
Use colored LEDs
Использовать цветные фишки
Use Colored Chips
Цветные начали подниматься.
Colored folks just started getting up.
Мне нужны цветные карандаши.
I need colored pencils.
Мне нужны цветные карандаши.
I need coloured pencils.
Мне нравятся цветные узоры.
I love the color scheme. That isn't a scheme.
Я буду показывать цветные слова.
I'm going to show you colored words.
Использовать цветные фишки вместо чёрно белых.
Whether to use colored chips instead of black and white ones.
Вы даже можете использовать цветные гели.
Or you can use color gels.
Тут есть цветные и чёрно белые!
There's colour and black and white.
Хорошо бы, на корабле были цветные.
I sure hope there's some colored folks on that boat.
Таким образом земля цветные вещи является земля.
So, the land colored stuff is land.
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
On this map, the colored areas represent water conflicts.
У меня появились любимые цвета, начали сниться цветные сны.
I started to have favorite colors, and I started to dream in colors.
Также запоздалое маленькие дети назвали бы пугала Человек! Вслед за ним и уходят трепетно приподнятом настроении.
Also belated little children would call Bogey Man! after him, and make off tremulously elated.
До войны вы относились к суверенитету так трепетно, что даже не желали присоединяться к Лиге Наций.
Before the war, you treated national sovereignty as so sacrosanct that you weren't even willing to join the League of Nations.
Когда он поднял голову, цветные патчи плавали в его глазах.
When he looked up, coloured patches swam in his eyes.
Аналогично, все воды является синий воды цветные вещи является вода.
Similarly, all of the water is blue the water colored stuff is water.
Все цветные линии показывают транспортную сеть с высокой пропускной способностью.
All the lines, the colored lines you see there, it's our high capacity transportation network.
Здесь рисунки чёрно белые, но в моём представлении они цветные.
The sketches are in black and white here, but in my mind they have colors.
И все эти цветные линии результаты каждый цвет одно исследование.
And all these colored lines here are results each color is one survey.
Велосипеды, мотоциклы, автомобили, большие и маленькие, черные и цветные, красота.
Bikes, motorbikes, and convertibles for everyone.
Цветные линии игра про шарики и про то, как их собирать
Kolor Lines a little game about balls and how to get rid of them
Не хочу вас расстраивать, но они на самом деле не цветные.
And I'm sorry to disappoint you, they don't come in color.
Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
Liberals and radicals organized traveling shows, color posters, and political entertainment.
Обратите внимание на поле Инструмент смещения белые и цветные остальной части коробки
Notice the Tool Offset box is white and the rest of the boxes are colored
Я оформил её в цветные рамки, чтобы её не спутали с рекламой.
And I framed it with color so you would not confuse it with advertising.
Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов.
So all of those colored lines correspond to bunches of axons, the fibers that join cell bodies to synapses.
Резко вырос также объем экспорта таких сырьевых товаров, как электроэнергия и цветные металлы.
Exports of commodities, such as energy and base metals, have also increased strongly.
Или вот такие фотографии тёмные или цветные все они имеют целью сохранить реальность.
Or photos like these both dark and colorful, but all with a common goal of retaining the level of realism.
Мартин опубликовал первые цветные изображения ископаемых и первое научное исследование окаменелостей на английском языке.
Martin published the first colour pictures of fossils and the first scientific study of fossils in English.
Планируется провести новую аэрофотосъемку и выпустить новые цифровые цветные ортофотокарты масштаба 1 10 000.
The plan is to carry out new aerophotography and produce new digital colour orthophoto maps at a scale of 1 10,000.
Если решите работать с разного цвета шариками, тогда вы сможете делать разные цветные узоры.
If you choose to use different color balloons then you can also make different color patterns.
Скорость домашних компьютеров приблизилась к 100 МГц, появились цветные дисплеи и увеличилась емкость памяти.
Home computer speeds are nearly 100 MHz with colour screens and more memory.
Такая система весьма эффективна, в особенности если на принтере распечатаны цветные полоски с разъяснениями индикаторов.
Turns out to work actually quite well, particularly when your color printer has printed the color bars that indicate how things work.
Они захватывали части изображений, и воспроизводили трехмерные цветные структуры, прямо когда вы проходили сквозь объект.
So they would catch parts of the images, and make sort of three dimensional color volumes, as you walk through it, through the object.
Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен.
Ailinn Solomons was a wild haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben.