Перевод "трепещет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
трепещет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дома... трепещет. | She's home... palpitatin'. |
Твой маленький процессор трепещет | Your little CPU is fluttering |
Сердце мое трепещет font color e1e1e1 | My heart is all atremble |
(96 4) Молнии Его освещают вселенную земля видит и трепещет. | His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles. |
(96 4) Молнии Его освещают вселенную земля видит и трепещет. | His lightnings enlightened the world the earth saw, and trembled. |
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего. | Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place. |
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего. | At this also my heart trembleth, and is moved out of his place. |
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба. | A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament. |
(54 5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня | My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me. |
(118 120) Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь. | My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments. |
(54 5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня | My heart is sore pained within me and the terrors of death are fallen upon me. |
(118 120) Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь. | My flesh trembleth for fear of thee and I am afraid of thy judgments. |
Сердце мое трепещет дрожь бьет меня отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня. | My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me. |
Сердце мое трепещет дрожь бьет меня отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня. | My heart panted, fearfulness affrighted me the night of my pleasure hath he turned into fear unto me. |
Трясется земля и трепещет, ибо исполняются над Вавилоном намерения Господа сделать землю Вавилонскую пустынею, без жителей. | The land trembles and is in pain for the purposes of Yahweh against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant. |
Трясется земля и трепещет, ибо исполняются над Вавилоном намерения Господа сделать землю Вавилонскую пустынею, без жителей. | And the land shall tremble and sorrow for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant. |
Спасибо. Мне нравится, когда мое сердце так трепещет. Здесь только что был Сын Чжо, теперь здесь я. | Thank you. lt i gt I like this feeling of having my heart flutter like this. lt i gt This spot where Seung Jo was just at...Now I'm here. lt i gt Is Seung Jo waiting for me outside? lt i gt Tonight seems like a night that people only experience once in their lifetime. |
(37 11) Сердце мое трепещет оставила меня сила моя, и свет очей моих, и того нет у меня. | My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me. |
(37 11) Сердце мое трепещет оставила меня сила моя, и свет очей моих, и того нет у меня. | My heart panteth, my strength faileth me as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
Хотя я твердо решила... Просто думая о 3 днях и 2 ночи, проведенных с Бэк Сын Чжо... мое сердце трепещет. | Even though my resolution was firm... just thinking about spending 3 days and 2 nights with Baek Seung Jo... my heart is fluttering. |