Перевод "третьих лиц" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

третьих лиц - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Появление фондов хеджирования в качестве третьих лиц просто увеличит стоимость.
Bringing in hedge funds as third parties will simply increase the cost.
a) пресечения совершаемого незаконного нападения на представителя власти или третьих лиц
(a) To prevent an imminent and unlawful attack on a police officer or a third party
Ущемление прав третьих лиц в предусмотренных законом случаях и в следующих ситуациях
The rights of third parties are violated in the following cases defined by law. They are.
В третьих, международная проверка может играть эффективную роль в предотвращении нарушений против гражданских лиц.
Thirdly, international monitoring can play an effective part in preventing violations against civilian populations.
В третьих, для предупреждения повторения преступлений в отношении гражданских лиц надлежит положить конец культуре безнаказанности.
Thirdly, in order to prevent the recurrence of crimes against civilians, the culture of impunity must be brought to an end.
В третьих, следует напомнить о том, что арест скрывающихся от МТБЮ лиц является обязанностью всех государств.
Third, it has to be reminded that the arrest of ICTY fugitives is an obligation of all States.
Приговор гласит, что автор был посредником этого гражданина ирландского происхождения и занимался распространением наркотиков среди третьих лиц.
The judgement stated that the author was an intermediary for the Irish citizen in the distribution of drugs to third parties.
В третьих, перемещение лиц через границы за последние годы значительно активизировалось и стало гораздо более сложным явлением.
Thirdly, the mobility of people crossing borders had increased in magnitude and complexity in recent years.
Во вторых, это необходимость удовлетворения гуманитарных потребностей лиц, перемещенных внутри страны. И в третьих, это переходные ситуации.
I would like to stress three elements related to humanitarian coordination first, the effort to improve humanitarian coordination through reform of the United Nations humanitarian system secondly, the need to meet the humanitarian needs of internally displaced people and thirdly, situations of transition.
В третьих
Number three
Вместо этого они часто привлекают третьих лиц для выполнения такой работы, как покупка продуктов, приготовление пищи и уборка.
Instead, they tend to outsource activities like grocery shopping, cooking, and cleaning.
Модули поставляемые с операционной системой, хранятся в каталоге System Library Extensions, модули от третьих лиц в других каталогах.
Modules supplied with the operating system are stored in the System Library Extensions directory modules supplied by third parties are in various other directories.
Однако полезное и целесообразное сотрудничество с Россией, не должно происходить за счет третьих лиц и интересов, и сплоченности Запада.
Cooperation with Russia, however useful and advisable, must not come at the expense of third parties and Western interests and unity.
11. призывает государства члены рассмотреть вопрос о роли эксплуатации проституции третьих лиц в качестве фактора, способствующего распространению торговли людьми
11. Encourages Member States to examine the role of the exploitation of the prostitution of others in encouraging trafficking in persons
В третьих, Балканы.
Third, the Balkans.
Услуги третьих сторон
Master record keeper custodian 7 144 100
В третьих, отношения.
Third relationships.
В третьих описывают
Third, describe your players.
В третьих самоотдача.
And the third is commitment.
А в третьих...
Becayse thirdly ...
А в третьих...
And in the third place...
И США, и Советский Союз полагали, что оба соглашения им выгодны, так как они касались либо природы, либо третьих лиц.
The US and the Soviet Union perceived both agreements as positive sum games, because they involved nature or third parties.
В третьих, в том что касается санкций Совета Безопасности, необходимо усовершенствовать процедуру составления и пересмотра списков конкретных лиц и организаций.
Thirdly, on the subject of Security Council sanctions, the procedures for establishing and revising the lists of targeted individuals and entities must be improved.
Уполномоченный принимает к рассмотрению жалобы третьих лиц, в том числе общественных объединений на нарушение прав, свобод и законных интересов конкретного человека или группы лиц при условии их согласия (статья 9).
Article 9 of the Act states The Ombudsman shall consider complaints from citizens of Uzbekistan and from aliens and stateless persons in the territory of the Republic about action or failure on the part of organizations or officials to act which infringes their rights, freedoms and lawful interests the Ombudsman shall have the right to conduct his own inquiry.
Статус дополнительной защиты соответствует Директиве СЕ о минимальных стандартах квалификации граждан третьих стран и лиц без гражданства как беженцев или как лиц, во всех других отношениях нуждающихся в международной защите.
The subsidiary protection status is in line with the EU Directive on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection.
в третьих, варьирование темпа.
Thirdly, variation in tempo.
В третьих, вопросы разоружения.
The third is disarmament affairs.
В третьих, модель дистрибуции.
The third is a distribution model.
В третьих, вопрос касается евро.
Third, there is the euro.
В третьих, необходимо предотвращать терроризм.
Third, terrorism needs to be checked.
В третьих, необходимо восстановить диалог.
Third, dialogue must be re established.
В третьих, это соискатели бюджетов.
And third, there are those who seek funds.
В третьих, это вопрос эффективности.
Thirdly, there is the matter of efficiency.
В третьих, Африке нужен мир.
Thirdly, Africa needs peace.
В третьих, клиента волнует качество.
Third, the customer cares about quality.
В третьих, потребителей интересует качетво.
Third, the customer cares about quality.
В третьих, этот разговор диффамации
The third thing this talk Defamation
В третьих, как насчет мастерства?
Third, what about mastery?
В третьих, уместны когнитивную нагрузку.
The third is germane cognitive load.
И, в третьих, общественный спрос.
And thirdly, public demand.
Не знаю. С третьих слов.
Somebody told me somebody had said it.
Вместе с тем, если супруги не в состоянии решить вопрос между собой, они могут пригласить третьих лиц, как правило, родителей, в качестве посредников.
However if they cannot settle the matter privately, they can invite a third party, usually parents to be their mediators.
В третьих, защита гражданских лиц требует привлечения нашего пристального внимания к наиболее уязвимым в вооруженном конфликте категориям населения, к примеру, женщинам и детям.
Thirdly, the protection of civilians requires that we devote special attention to the most vulnerable in armed conflicts for example, women and children.
Приглашение ограничивалось одним днем, а в проведении бесед с задержанными без присутствия третьих лиц или в их посещении было в прямой форме отказано.
The invitation was limited to one day and private interviews or visits with detainees were explicitly excluded.
а) пресечения совершаемого незаконного нападения на сотрудника органов правопорядка и третьих лиц в случае неотвратимой опасности гибели или серьезного ущерба для физической неприкосновенности
(a) To prevent an imminent and unlawful attack on a police officer or a third party where there is an imminent danger of death or serious impairment of physical integrity

 

Похожие Запросы : Затраты третьих лиц - гарантии третьих лиц - у третьих лиц - вклады третьих лиц - Услуги третьих лиц - вкладчики третьих лиц - конференций третьих лиц - политики третьих лиц - акционеры третьих лиц - ресурсы третьих лиц - Получатели третьих лиц - средства третьих лиц - группы третьих лиц - деятельность третьих лиц