Перевод "тропиках" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Совсем, как в тропиках. | It looks downright tropical there. |
Наиболее богато представлены в тропиках. | In general there is one ganglion per segment. |
Представьте себе жонглирование снежками в тропиках. | Imagine juggling a snowball across the tropics. |
Здесь,в тропиках,всё можно испытать. | T o where the view and the music is tropical |
Повсеместно (кроме Неарктики), главным образом, в тропиках. | The antennae are, at most, as long as the forewing. |
В тропиках бывает до 12 поколений в год. | Schulenburg, J.H.G.v.D. |
Раз уж я в тропиках, я выбрал тропический лес . | There are still dozens and dozens of uncontacted tribes living on this planet. |
Живёт в тропиках Центральной Америки и на большей части Южной Америки. | It is endemic to Central America and northern South America. |
Например, доказательства усиления атмосферной циркуляции в тропиках в 1990 х годах. | like the actual evidence, you know, which would be evidence for strengthening of the tropical circulation in the 1990s. |
С 1970 граница пояса вечных снегов поднялась в тропиках почти на 150 метров. | Since 1970, the elevation at which temperatures are always below freezing has ascended almost 500 feet in the tropics. |
Зоопарк Сингапура стал первым в мире зоопарком, который разводит белых медведей в тропиках. | The Singapore Zoo is the first zoo in the world to breed a polar bear in the tropics. |
Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой и скоро стал экологом в тропиках | I started out in Chesapeake Bay and went diving in the winter and became a tropical ecologist overnight. |
Присоединившись к этой конвенции, расположенные в тропиках государства нанесут серьезный урон здоровью своего населения. | Tropical countries that sign this convention will seriously damage the health of their peoples. |
Сегодня от неё страдают от 50 до 100 миллионов человек в тропиках и субтропиках. | Today it afflicts an estimated 50 100 million people in the tropics and subtropics. |
В тропиках он может созреть за 3 месяца и дать 150 250 ц га. | Stevenson, W.R., Loria, R., Franc, G.D., and Weingartner, D.P. |
Безногие земноводные встречаются в тропиках и субтропиках Юго Восточной Азии, Африки и Латинской Америки. | They are mostly distributed in the tropics of South and Central America, Africa, and southern Asia. |
Этот рыбий скелет обезлесения мы часто встречаем в тропиках, особенно в этой части света. | But this kind of fishbone pattern of deforestation is something we notice a lot of around the tropics, especially in this part of the world. |
Большинство известных нам опылителей насекомые, но в тропиках также многие птицы и бабочки опыляют. | Now most pollinators that we think about are insects, but actually in the tropics, many birds and butterflies pollinate. |
В тропиках дождевые капли формируются не из кристаллов льда, в отличие от зон умеренного климата, для вызова дождя в тропиках необходимо наличие деревьев, листья которых выделяют неразборчиво , химические вещества, которые и вызывают формирование осадков. | In the tropics, raindrops are not formed from ice crystals, which is the case in the temperate zones, you need the trees with unclear , chemicals that come out of the leaves of the trees that initiate the raindrops. |
Виды этого рода произрастают в тропиках и субтропиках Южной Америки, Африки, Австралии, Индии и Китая. | It is distributed throughout the tropics and subtropics of the Americas, Africa, Asia, and Australia. |
От романтического уединения в тропиках и уединенных зимних местечек... .... до увлекательных спортивных мероприятий и походов | From romantic tropical getaways and winter retreats... to exhilarating sports and Adventure Escapes |
Темой стало Рождество в тропиках и мы думаем, что он (альбом) магическим образом распространил рождественское веселье. | The theme was Christmas in tropics and we think its got the magic to spread the Christmas cheer. |
На экваторе приближение не работает, поскольку там f равняется нулю, и в тропиках обычно не используется. | It is invalid at the equator, because f is equal to zero there, and therefore generally not used in the tropics. |
Она обитает в тропиках, в Северной и Южной Америке, в Африке, Азии, Австралии, в тихоокеанском регионе. | It lives throughout the tropics, the Americas, Africa, Asia, Australia, into the Pacific. |
Виды рода Sargassum создают окружающую среду тропических вод Саргассова моря, крупнейшего места произрастания бурых водорослей в тропиках. | Another example is Sargassum , which creates unique habitats in the tropical waters of the Sargasso Sea. |
Представители рода произрастают в тропиках, несколько видов в Африке, около 10 в Азии, более двадцати в регионе Неотропика. | Parkias are found throughout the tropics, with four species in Africa, about 10 in Asia, and about twenty in the neotropics. |
На карте можно увидеть, что для прибрежных зон наибольшее разнообразие организмов в пределах береговой линии наблюдается в тропиках. | And what we see is that for coastal tags, for those organisms that live near the shoreline, they're most diverse in the tropics. |
Включает 17 видов, из которых 7 встречаются в тропиках Латинской Америки, а 10 в тропических и субтропических областях Азии. | The genus consists of 17 described species, 7 of which are native to the Neotropics and about 10 are native to tropical Asia. |
Было установлено показательное замедление обезлесения в тропиках, в то время как лесной покров в умеренных регионах возрастал или оставался стабильным. | The Global Forest Resources Assessment found a significant slowdown in deforestation in the tropics, while net forest cover in temperate regions was either stable or rising. |
Семейство гемодоровых представлено 15 16 родами и примерно 75 видами, распространёнными в тропиках и субтропиках Австралии, Новой Гвинее, Южной Африки и Америки. | Primarily a Southern Hemisphere family, they are found in South Africa, Australia and New Guinea, and in the Americas (from SE U.S.A. to tropical South America). |
Анси Пеккаринен, глава команды ФАО по мониторингу и оценке лесов, говорит, что команда достаточно уверена в том, что вырубка лесов в тропиках сократилась. | Anssi Pekkarinen, leader of the FAO s Forest Monitoring and Assessment Team, says the team is quite confident that deforestation has slowed in the tropics. |
Род широко распространён в тропиках от Флориды, Мексики, Центральной Америки, Карибских островов и Южной Америки до Азии, Африки, Мадагаскара и островов Тихого океана. | They are widespread in tropical and semitropical locations, in Africa, Madagascar, Asia, Australia, and Latin America, as well as various islands in the Pacific and in the Caribbean. |
Кроме того, без перераспределения тепловой энергии с помощью океанских течений и атмосферы, в тропиках было бы гораздо жарче, а в полярных регионах намного холоднее. | Also, without the redistributions of heat energy by the ocean currents and atmosphere, the tropics would be much hotter, and the polar regions much colder. |
Я бы хотела отметить, что эти живые эпифиты, умирая и разлагаясь, создают под собой древесную почву как в умеренной зоне, так и в тропиках. | One thing I want to point out is that underneath these live epiphytes, as they die and decompose, they actually construct an arboreal soil, both in the temperate zone and in the tropics. |
Люди, живущие в тропиках, те, кто там родились и выросли, никогда не слышали о зиме, и они бы не поняли, о чем вы говорите. | People living in the tropics have never heard of winter time those who've been brought up there and they wouldn't know what you're talking about. |
Много разных видов морских организмов проплывают через эту часть океана. От того и такое количество разговоров о защите морских пейзажей в восточных тропиках Тихого океана. | Many species are headed through this region, which is why there's been so much attention put into conservation of the Eastern Tropical Pacific Seascape. |
Или, раз на то пошло, если посмотреть на генетическом уровне, 60 медикаментов, которые были изобретены, были найдены сначала как молекулы в тропиках или в рифе. | Or for that matter, if you look at the genetic level, 60 percent of medicines were prospected, were found first as molecules in a rainforest or a reef. |
Ожидается, что Африка перенесёт сильнейший удар от этих выбросов, и климатические условия, которые можно было видеть в Найяеруру, служат предупреждающим сигналом кардинального изменения температуры в тропиках. | Africa is expected to bear most of the brunt of these emissions with climatic conditions such as the ones experienced in Nyahururu serving as warning signs of the drastically changing temperatures in the tropics. |
Оказание финансовой поддержки дальнейшим предпринимаемым усилиям по долгосрочному зондированию озонового слоя, усилению системы измерений в тех областях, в которых имеются скудные данные, в частности в тропиках. | Provide financial support to continue existing long term profiling of ozone, and to enhance these measurements in data sparse areas, particularly in the tropics. |
И лучше всего начать эту борьбу с того, что расположенные в тропиках страны не станут присоединяться к конвенции ООН и перестанут отвешивать земные поклоны ее запретам на использование ДДТ. | It must be resisted as fiercely as the Christian crusaders of yore. There is no better place to begin than with countries refusing to join the UNEP Convention or kowtow to its ban on DDT use. |
И лучше всего начать эту борьбу с того, что расположенные в тропиках страны не станут присоединяться к конвенции ООН и перестанут отвешивать земные поклоны ее запретам на использование ДДТ. | There is no better place to begin than with countries refusing to join the UNEP Convention or kowtow to its ban on DDT use. |
Выводы Кима подкрепляются исследованием , опубликованным в 2013 году в журнале Science, в котором утверждается, что потеря лесов в тропиках увеличивалась на 200000 гектаров ежегодно с 2000 по 2012 год. | Brazil is the exception, not the rule at all, in reducing its rate of deforestation. Matt HansenKim s conclusions are buttressed by findings from a 2013 study in Science that found forest loss in the tropics jumped by more than 200,000 hectares every year from 2000 to 2012. |
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров. | Nevertheless, regional discrepancies remain massive cows in the Netherlands can produce roughly 9,000 liters of milk annually, while Zebu cattle in the tropics produce only about 300 liters. |
Он также указал, что поскольку мамонты и шерстистые носороги не являются теми же самыми видами, что и современные слоны и носороги, живущие в тропиках, их ископаемые останки нельзя использовать в качестве доказательства охлаждения Земли. | He also pointed out that since mammoths and wooly rhinoceros were not the same species as the elephants and rhinoceros currently living in the tropics, their fossils could not be used as evidence for a cooling earth. |
Представителей можно встретить в тропиках Центральной и Южной Америки, в Австралийском регионе (включая Океанию), ещё три вида ( Anapistula benoiti , Anapistula caecula и Symphytognatha ) встречаются на африканском континенте и один вид Anapistula ishikawai , встречается в Японии. | Distribution Species occur in the tropics of Central and South America and the Australian region (with Oceania), with three species ( Anapistula benoiti , A.caecula , Symphytognatha imbulunga ) found in Africa and one ( Anapistula ishikawai ) in Japan. |