Перевод "трости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cane Canes Sticks Wooden Candy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какие сигары? Которые вы тайно пронесли в трости. В трости?
The ones you're smuggling in your cane.
Он научил посредством письменной трости
Who taught by the pen,
Он научил посредством письменной трости
The One Who taught to write with the pen.
Он научил посредством письменной трости
who taught by the Pen,
Он научил посредством письменной трости
Who hath taught mankind by the pen
Он научил посредством письменной трости
Who has taught (the writing) by the pen the first person to write was Prophet Idrees (Enoch) .
Он научил посредством письменной трости
He who taught by the pen.
Он научил посредством письменной трости
Who teacheth by the pen,
Ѕез трости. ќстаньтесь тут, сестра.
No cane. Wait right here, Sister.
Я приноровился к своей новой трости.
I get along quite well now with my new cane.
Я не могу ходить без трости.
I cannot walk without a stick.
Том не мог ходить без трости.
Tom couldn't walk without a cane.
Том обычно не нуждается в трости.
Tom doesn't usually need to use a cane.
Который дал познания о письменной трости,
The One Who taught to write with the pen.
Который дал познания о письменной трости,
who taught by the Pen,
Который дал познания о письменной трости,
Who hath taught mankind by the pen
Который дал познания о письменной трости,
Who has taught (the writing) by the pen the first person to write was Prophet Idrees (Enoch) .
Который дал познания о письменной трости,
He who taught by the pen.
Который дал познания о письменной трости,
Who taught by the pen,
Который дал познания о письменной трости,
Who teacheth by the pen,
Том больше не может ходить без трости.
Tom can no longer walk without a cane.
Мы объединили математическую модель трости с моделью квада.
We added the mathematical model of the pole to that of the quad.
ќн идет повидать вас, сестра. ам, без трости.
He's coming here to see you, Sister, and no cane.
У вас нет ордера на обыск моей трости.
You had no search warrant.
Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет.
He that soweth iniquity shall reap vanity and the rod of his anger shall fail.
И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости.
So I stand here today as you see now, walking without crutches or a cane.
трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит будет производить суд по истине
He won't break a bruised reed. He won't quench a dimly burning wick. He will faithfully bring justice.
трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы
He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, until he leads justice to victory.
трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит будет производить суд по истине
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench he shall bring forth judgment unto truth.
трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы
A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
Обратите внимание на отражатель на конце трости. Он позволяет определять её местонахождение в пространстве.
Notice how this pole has a reflective marker on top, which means that it can be located in the space.
Большая часть его работы типична (стульчики, стулья, трости), но он также конструирует довольно причудливых животных (лошадей, собак, львов).
Much of his work is typical (stools, chairs, walking sticks) but he also constructs animals (horses, dogs, lions) that are quite whimsical.
Теперь давайте вернём квад обратно, избавимся от трости, чтобы я мог продемонстрировать вам важность понимания физических моделей и законов физики.
Let's tell the quad to come back here and let the pole drop, and I will next demonstrate the importance of understanding physical models and the workings of the physical world.
В зале все три из них заняли свои шляпы с вешалкой, вытащил их трости из тростника держатель, молча поклонился и вышел из квартиры.
In the hall all three of them took their hats from the coat rack, pulled their canes from the cane holder, bowed silently, and left the apartment.
Ты не покупал Мне благовонной трости за серебро и туком жертв твоих не насыщал Меня но ты грехами твоими затруднял Меня, беззакониями твоими отягощал Меня.
You have bought me no sweet cane with money, nor have you filled me with the fat of your sacrifices but you have burdened me with your sins. You have wearied me with your iniquities.
Ты не покупал Мне благовонной трости за серебро и туком жертв твоих не насыщал Меня но ты грехами твоими затруднял Меня, беззакониями твоими отягощал Меня.
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
Возможно, его отец заметил, что его благие намерения, ибо он не нарушает Грегор в этом движении, но с кончиком трости с расстояния он даже направлено
Perhaps his father noticed his good intentions, for he did not disrupt Gregor in this motion, but with the tip of the cane from a distance he even directed
Это из рассказов о сокровенном, который Мы тебе открываем. Ты не был при них, когда они бросали свои письменные трости который из них будет заботиться о Марйам.
This is news of the Unknown that We send you, for you were not there when they cast lots with quills (to determine) who should take care of Mary, nor when they disputed it.
Это из рассказов о сокровенном, который Мы тебе открываем. Ты не был при них, когда они бросали свои письменные трости который из них будет заботиться о Марйам.
These are tidings of the hidden, which We secretly reveal to you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) and you were not present with them when they threw their pens to draw lots, to know who should be the guardian of Maryam nor were you present with them when they were quarrelling.
Это из рассказов о сокровенном, который Мы тебе открываем. Ты не был при них, когда они бросали свои письменные трости который из них будет заботиться о Марйам.
(That is of the tidings of the Unseen, that We reveal to thee for thou wast not with them, when they were casting quills which of them should have charge of Mary thou wast not with them, when they were disputing.)
Это из рассказов о сокровенном, который Мы тебе открываем. Ты не был при них, когда они бросали свои письменные трости который из них будет заботиться о Марйам.
This is of the tidings of things hidden which We reveal unto thee and thou wast not with them when they cast their reeds as to which of them should take care of Maryam, nor wast thou with them when they disputed.
Длина выемки, а также расстояние от свободного конца трости до верхушки мундштука ( открытость мундштука) основные характеристики, отличающие мундштуки друг от друга и влияющие на тембр инструмента в целом.
Basic reed measurements are as follows tip, wide lay, long (distance from the place where the reed touches the mouthpiece to the tip) gap, (distance between the underside of the reed tip and the mouthpiece).
Ты не был с ними, когда они бросали свои письменные трости, чтобы решить, кто из них будет опекать Марьям (Марию). Ты не был с ними, когда они препирались.
You were not with them, when they cast lots with their pens as to which of them should be charged with the care of Maryam (Mary) nor were you with them when they disputed.
Ты не был с ними, когда они бросали свои письменные трости, чтобы решить, кто из них будет опекать Марьям (Марию). Ты не был с ними, когда они препирались.
You were not with them when they cast their lots as to which of them would take charge of Mary nor were you with them as they quarreled.