Перевод "тротуары" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дождик намочил тротуары. | A light rain made the sidewalks wet. |
Освободить тротуары от велосипедов. | Clear the sidewalk of the bicycles. |
После дождя тротуары были мокрые. | The sidewalks were wet after the rain. |
Тротуары были мокрыми после дождя. | The sidewalks were wet after the rain. |
Тротуары, скорее, являются близкими родственниками парков и площадей. | Rather, sidewalks are close relatives of parks and plazas. |
С. Пешеходные маршруты, тротуары, пешеходные зоны, жилые зоны | C. Paths, sidewalks, pedestrian zones, residential zones |
Там, где широкие тротуары и дворники метут подошвы? | With wide sidewalks and street sweepers cleaning up behind me? |
Есть три полосы движения в обоих направлениях и пешеходные тротуары. | There are three lanes in both directions and pedestrian sidewalks. |
Здесь новые цвета, уличные фонари, новые тротуары без выбоин, деревья. | There are colors, streetlights, new pavement with no potholes, trees. |
И действительно тротуары Сингапура в центре города чисты, словно в музее. | And it s true the sidewalks in downtown Singapore are clean, as if in a museum. |
И они инвестируются в автобусы, велосипедные дорожки, пешеходные тротуары и их обслуживание. | And that was used for investment in buses, in cycling facilities, in walking, in maintenance. |
Горячие летние тротуары, играющие дети,... здания с их голыми камнями,... люди без грима. | Hot summer pavements, the children at play... the buildings in their naked stone... the people, without makeup. |
Зимой московские улицы и тротуары покрываются толстым слоем снега. Обычно его счищают, как только он выпадает. | As the snow fills the streets and sidewalks of Moscow it is usually scraped off as soon as it hits the ground. |
Мост имеет длину 173 м и ширину 20 м (12 м проезжая часть и 4 м тротуары). | The bridge is 173 meters long, 20 m. wide (the roadway measures 12 m., and the two pavements 4 m. each). |
И конечно, эти протезы были спроектированы, чтобы ходить только по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги. | And of course, these feet are so designed that they can walk only on such perfect pavement or roads. |
Если последнее принимается как должное во всем развитом мире, то тротуары в Латинской Америке зачастую сродни спорным территориям. | While the latter is taken for granted in the developed world, sidewalks in Latin America are often akin to disputed territory. |
Но один парень по имени Эрик Майклс Обер заметил кое что ещё горожане чистят тротуары прямо перед этими штуками. | But one fellow in particular, a guy named Erik Michaels Ober, noticed something else, and that's that citizens are shoveling out sidewalks right in front of these things. |
Тротуары предназначены не только для перехода из одного места в другое, они служат для бесед, игр, поцелуев или просто для отдыха на скамье. | Sidewalks are not merely for going from one place to another, they are for talking, playing, kissing, or sitting on a bench. |
Владельцы магазинов и водители возражали, что тротуары должны и далее совмещаться с местами для парковки автомобилей, как это было на протяжении многих лет. | Shop owners and drivers complained that sidewalks should continue to be shared with parked cars, as they had been for years. |
Помимо своей карьеры в качестве музыканта, Адлер также снялся в нескольких художественных фильмах, в том числе Тротуары Лондона (1938), в котором он сыграл уличного музыканта. | Other fields Apart from his career a musician, Adler appeared in movies, including Sidewalks of London (1938), in which he played a harmonica virtuoso. |
Сюжет потребовал поездки в Европу, где команда провела одиннадцать дней в Великобритании и Испании, фотографируя архитектуру для текстур будущей игры готические статуи, каменные тротуары и т.п. | This new direction required the team to make a trip to Europe, where they spent 11 days in the United Kingdom and Spain, photographing things like Gothic statues, bricks, and stone pavements for use in textures. |
Там можно видеть улицы и тротуары, автомобили, гаражи и стоянки, рекламные щиты, памятники из стекла и стали, но не видно никаких деревьев, трав и животных, кроме, конечно же, людей. | You can make out streets and sidewalks, autos, parking garages, advertising billboards, monuments of glass and steel, but not a tree or a blade of grass or any animal, besides, of course, the humans. |
Взгляните на этот кусок земли шириной в метр, как того требуют стандарты, затем на 2,5 метра, предназначенные для припаркованных машин, затем на трёхполосную дорогу, затем снова на 2,5 метра парковки тротуары единственное, что нам осталось. | When you look at the 36 inches of legal requirement for sidewalk, then the eight foot for the parked car, then the three lanes, and then the other eight feet it's that little piece is all that's there. |
Потому что многое в этой книге восхваляло власть и творческий потенциал густонаселённых городов, связывающих людей и сводящих их в одном месте, переносящих их на тротуары и заставляющих их обмениваться идеями и разделять вместе физическое пространство. | Because so much of that book was a celebration of the power and creative potential of density, of largely urban density, of connecting people and putting them together in one place, and putting them on sidewalks together and having them share ideas and share physical space together. |
Не только в этих местах. в эти древних, нетронутых местах множество рыбы, но там также есть другие важные компоненты экосистемы, как гигантские двустворчатые моллюски. Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах до 20 25 кв. метров. | Not only do these places these ancient, pristine places have lots of fish, but they also have other important components of the ecosystem like the giant clams pavements of giant clams in the lagoons, up to 20, 25 per square meter. |
И внезапно я понял, что в числе того, чего я больше всего боялся, помимо бюрократии, инспекций и законодательства, было осознание того, что, возможно, люди не хотят, чтобы вы вторгались в то единственное оставшееся нетронутое место в наших городах тротуары. | And it suddenly occurred to me, that among my many fears, were not just that the bureaucracy and the regulators and the legislators might not get it it was that, fundamentally, you believe there's pressure among the people not to invade the most precious little bit of space left, the sidewalks in these cities. |
Хлебники, лавки запертые, ночные извозчики, дворники, метущие тротуары, мелькали в его глазах, и он наблюдал все это, стараясь заглушить в себе мысль о том, что ожидает его и чего он не смеет желать и все таки желает. Он подъехал к крыльцу. | Bakers, the closed shops, night izvoshchiks and men sweeping the pavements passed before his eyes, and watching all this he tried to stifle the thought of what lay before him and of what he dared not desire and yet could not help desiring. |