Перевод "трудностями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Challenges Difficulties Adversity Hardship Difficulty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы сталкиваемся с трудностями.
We encounter hardships.
Легко справляющийся с трудностями Китай
Resilient China
С какими трудностями она столкнулась?
What are the challenges she faced?
Том сталкивается с финансовыми трудностями.
Tom is facing financial problems.
Джой справилась со всеми трудностями.
Joy has defeated all the odds.
Мы все справились с трудностями.
We have all been through hardships.
Мой ответ только с большими трудностями.
Only with great difficulty, is my answer.
Они не могли справиться с трудностями.
They couldn't cope with difficulties.
Они не могли бороться с трудностями.
They couldn't fight hard.
Потому что с трудностями приходит свобода
Cause with hardship comes ease
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями.
Two high income economies got themselves into trouble.
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
The government will have to deal with the financial problem.
Развивающиеся страны неизбежно будут сталкиваться с трудностями.
Developing countries will invariably face difficulties.
Однако программа РДРР сталкивается с определенными трудностями.
However, the DDRR programme has been fraught with difficulties.
Были забавные моменты, связанные с трудностями перевода.
Our disciplinary conventions were funny as well.
Рука об руку в борьбе c трудностями.
Arm in arm for struggle.
Итак что нам делать с этими трудностями?
So with these challenges, what do we do about them?
Я бы с такими трудностями легко справился!
It's a soft job for me, anyhow!
Если это связано с такими трудностями, забудьте.
If it's gonna be that much trouble, forget it.
ЕС ещё далеко не справился со всеми трудностями.
The EU is far from being out of the woods.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать.
However, social scientists have found it difficult to prove that point.
Они могли не справиться со всеми этими трудностями.
They could not cope with those difficulties.
Мирный процесс по прежнему сталкивается с серьезными трудностями.
The peace process is still experiencing serious setbacks.
Народ Колумбии поднялся на борьбу со своими трудностями.
The Colombian people have risen against adversity.
Частично проблема объясняется административными трудностями в самой Гаити.
Part of the problem stems from administrative bottlenecks in Haiti itself.
Афганистан знает, с какими трудностями ему приходится сталкиваться.
Afghanistan knew what difficulties it faced.
трудностями с предоставлением гарантий, необходимых для получения кредита
The difficulty of coming up with the collateral required for credit
Осуществление контроля за этой системой связано с трудностями.
The issue of monitoring this system is complicated.
Однако на практике женщины иногда сталкиваются с трудностями.
In practice however women sometimes face difficulties.
Тем не менее наше будущее омрачено экономическими трудностями.
Nevertheless, our future is clouded by economic difficulties.
Приватизация государственных предприятий по прежнему связана с трудностями.
Privatization of State enterprises is still proving difficult.
Она по прежнему сталкивается с серьезными экономическими трудностями.
It continues to face grave economic difficulties.
Они сталкиваются с серьезными экономическими и социальными трудностями.
They face serious economic and social difficulties.
Пока он развивался, пользователи сталкивалсь с новыми трудностями.
As it grew, users faced new challenges.
Год за годом ЕС успешно разбирался со своими трудностями.
Year after year, the EU has successfully muddled through its difficulties.
Вместе с тем Афганистан продолжает сталкиваться с существенными трудностями.
The challenges that remain for Afghanistan, however, are still considerable.
Однако это сопряжено с трудностями, которые не следует недооценивать.
Preventive diplomacy was very cost effective, although it entailed difficulties that should not be underestimated.
В ваших жизнях вам пришлось справляться с чрезвычайными трудностями.
South Sudan. In your lives you've endured extraordinary hardships.
Если мы попробуем заполнить плитками, то столкнёмся с трудностями.
Well, if you try to tile it, it doesn't work too well, does it.
Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too.
GV С какими трудностями вам приходится сталкиваться во время работы?
GV Do you experience other difficulties in your work?
В сельских районах регистрация рождений сопряжена с более серьезными трудностями.
16.17 In the rural areas, registration of births are more difficult.
Начальные школы сталкиваются с огромными трудностями в плане материального обеспечения.
The primary schools are facing enormous logistical problems.
Не так давно Организация Объединенных Наций столкнулась с серьезными трудностями.
The United Nations has recently gone through some difficult times.
Кроме того, Организации приходится сталкиваться с трудностями, которые нельзя игнорировать.
Furthermore, the Organization has had to contend with difficulties that cannot be ignored.