Перевод "трудоемкий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
трудоемкий - перевод : трудоемкий - перевод : трудоемкий - перевод : трудоемкий - перевод : трудоемкий - перевод : трудоемкий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(М) Это очень трудоемкий процесс. | This is a very, very labor intensive process. |
Тщательная проверка как еще один трудоемкий компонент исследования обеспечивает подотчетность самого процесса оценки. | Another time consuming component, careful validation assures the accountability of the assessment process itself. |
Это был медленный, трудоемкий процесс, зависящий от куриных яиц, миллионов живых куриных яиц. | It was a slow, cumbersome process that depended on chicken eggs, millions of living chicken eggs. |
Регистрация процесс трудоемкий и требует много времени, и он помешает использованию внебирживых вторичных ценных бумаг. | Registration is laborious and time consuming, and would discourage the use of over the counter derivatives. |
Регист ация процесс трудоемкий и требует много времени, и он помешает использованию внебирживых вторичных ценных бумаг. | Registration is laborious and time consuming, and would discourage the use of over the counter derivatives. |
Трудоемкий процесс склеивания стеклянных слайдов для презентаций вдохновил на изобретение клейкой бумажной ленты, которую он запатентовал. | The cumbersome process of gluing glass photographs for laterna magica presentations inspired him to invent a form of adhesive paper tape, which he patented. |
Это трудоемкий, ресурсосберегающий, экологически чистый рецепт роста именно то, в чем Китай нуждается в следующем этапе своего развития. | Over the next five years, the services share of Chinese GDP could rise above the currently targeted four percentage point increase. This is a labor intensive, resource efficient, environmentally friendly growth recipe precisely what China needs in the next phase of its development. |
Это трудоемкий, ресурсосберегающий, экологически чистый рецепт роста именно то, в чем Китай нуждается в следующем этапе своего развития. | This is a labor intensive, resource efficient, environmentally friendly growth recipe precisely what China needs in the next phase of its development. |
Соломон говорит трудоемкий хочет работать бедности и богатства на самом деле название трудолюбие и лень это функция должны проверить его | Solomon says But a laborious wants to work poverty and wealth is really the name diligence and laziness is a feature should check it out |
Даже при наличии исчерпывающей информации определение общего показателя НТБ может представлять собой трудоемкий процесс, поскольку общее взвешенное влияние, вероятно, определить не удастся. | Even if exhaustive information were available, the construction of a general measure of NTBs could be tedious, as general equilibrium effects are likely to be excluded. |
Разработка новых функций или новых механизмов во времена Керкгоффса использовались в основном механические решения, которые были нужны для шифрования это трудоемкий процесс. | Coming up with new functions or new mechanisms in Kerckhoff's day these were mostly mechanical devices that you needed as part of the encryption process well, that's a lot of work. |
Чили, Китай, Индия и Вьетнам значительно нарастили темпы экономического роста через трудоемкий промышленный экспорт и рыночно ориентированные реформы, проводимые на фоне растущего социального неравенства. | Between 1970 and 1990, the share of trade in GNP increased and the share of developing country manufactured exports rose, except in oil countries. Chile, China, India and Vietnam increased their growth rates substantially through labor intensive export led growth and market oriented reforms, albeit at the cost of burgeoning inequality. |
Чили, Китай, Индия и Вьетнам значительно нарастили темпы экономического роста через трудоемкий промышленный экспорт и рыночно ориентированные реформы, проводимые на фоне растущего социального неравенства. | Chile, China, India and Vietnam increased their growth rates substantially through labor intensive export led growth and market oriented reforms, albeit at the cost of burgeoning inequality. |
Поэтому передаваемые ими технологии, как правило, больше отвечают условиям развивающихся стран, поскольку они носят трудоемкий характер и могут быть эффективно адаптированы к местным факторам производства. | They thus have a greater propensity to establish linkages with local firms than their counterparts from developed countries. This in fact means a deeper integration into the local economy that could be particularly beneficial to the development of local SMEs. |
79. Деятельность по разминированию это весьма трудоемкий и требующий больших затрат времени процесс, для осуществления которого необходимы значительные первоначальные ресурсы, а по мере осуществления программ непрерывное финансирование. | 79. Mine clearance constitutes both a labour intensive and a long term undertaking, requiring substantial start up resources once programmes are under way, continuity of funding must then be assured. |
Курс начнется через четыре недели, в конце лета. Я и мой муж Мэтью только что завершили трудоемкий и очень запутанный процесс получения сертификата школьного учителя, чтобы начать проект. | And so this starts in four weeks, at the end of the summer, and my partner and I, Matthew and I, just went through the arduous and totally convoluted process of getting certified as high school teachers to actually run it. |
Сложный и трудоемкий характер связанного с выполнением этой задачи процесса претворения в жизнь целей НЕПАД довольно четко проявился в ходе обсуждения различных секторов программы НЕПАД в докладе Генерального секретаря. | The complex and painstaking nature of the process involved in turning NEPAD objectives into practical achievements comes through quite clearly in the discussion of the various sectors of the NEPAD programme in the report of the Secretary General. |
Тем временем Группа по тяжким преступлениям, Группа адвокатов защиты и специальные коллегии по тяжким преступлениям завершают трудоемкий процесс передачи тиморским властям всей соответствующей документации, связанной с процедурой расследования тяжких преступлений. | Meanwhile, the Serious Crimes Unit, the Defence Lawyers Unit and the Special Panels for serious crimes are finalizing the laborious process of handing over all relevant documentation related to the serious crimes process to the Timorese authorities. |
Комитет отмечает, что, с одной стороны, прилагаются усилия, направленные на предоставление руководителям программ полномочий по подбору кадров, а с другой стороны, применяются громоздкие процедуры обеспечения транспарентности, включая трудоемкий процесс отчетности. | The Committee notes that the effort to empower programme managers in the selection of staff has been coupled with cumbersome provisions for ensuring transparency, including a time consuming reporting process. |
Похожие Запросы : трудоемкий процесс - трудоемкий процесс - очень трудоемкий - трудоемкий характер - трудоемкий процесс - трудоемкий процесс - трудоемкий процесс - очень трудоемкий - трудоемкий сектор