Перевод "труппы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь глава труппы. | The head of the troupe is here. |
Труппы есть и в других городах. | Goulash is one example of this. |
Нужно обсудить состав труппы и репертуар. | We must discuss employments and agree on the schedule. |
Потребности труппы и возможности здания слишком разнились. | And that's that the company and the building was multiform. |
Он ушёл с девушкой из твоей труппы. | He just went out with that girl from your troupe. |
Правительство объединило разрозненые труппы, зачислило актеров на государственную службу. | Government united destroyed troupes, listed their actors to government service. |
Здесь не увидишь труппы МюзикХолла ! Добрый день! Это кюре. | No musical companies ever come here. |
Он также создал балетные труппы в Сполето, Вашингтоне и Бразилии. | The Company he founded in Brazil was the National Ballet Company of Brazil. |
Получил известность в составе комедийной труппы Blue Collar Comedy Tour . | He went to college at Baptist University of America, and the University of Nebraska. |
Наша аудитория стремительно увеличилась от местной балетной труппы до глобального сообщества. | For the past two years we grew from just me and my roommates starting the company to now about fifteen people. |
У меня 14 пропусков через границу, но двое из труппы сегодня заболеют. | I've got 14 border passes but two of the troupe will be sick tonight. |
После освобождения Донбасса, в январе и марте 1944 года обе труппы вернулись к Сталино. | After the liberation of the Donets Basin in January and March 1944, both troupes returned to Stalino. |
Мольер был восхищён его талантом, и Барон стал членом труппы Мольера и его протеже. | He came to the notice of Molière, joined his troupe, and eventually became his protégé. |
Основные труппы находятся в Пекине и Тяньцзине на севере и в Шанхае на юге страны. | Major performance troupes are based in Beijing and Tianjin in the north, and Shanghai in the south. |
Все театры, субсидируемые государством и органами местного самоуправления, имеют постоянные профессиональные труппы с академическим репертуаром. | All theatres that are subsidized by the state and local governments have permanent professional troupes, which operate as stationary repertoire. |
Ты и представить себе не можешь, ...что это значит для меня, моей семьи всей труппы! | You don't realise what you've done for me. Not only for me, for the whole family. And the ensemble. |
Их сын Меес (Mees) музыкант, который исполняет музыку на различных спектаклях театральной труппы De Mexicaanse Hond. | Their son Mees is a musician and has performed in various shows by theatre group De Mexicaanse Hond. |
В 1952 году, с частью актёрской труппы Azuma Kabuki , Вакаяма поехал в США на 9 месяцев. | In 1952, as part of the Azuma Kabuki troupe, Wakayama toured the United States of America for nine months. |
В 1831 году он был членом труппы мадам Вестрис, тогда же написав свою первую пьесу, бурлеск. | In 1831 he was a member of Madame Vestris's company, and wrote his first play, a burlesque. |
В 1959 году после ухода из труппы Волфита он поступает на один сезон в театр Lyric Hammersmith . | In 1959, after leaving the Donald Wolfit Company, he joined the 59 Theatre Company for a season at the Lyric Hammersmith. |
В 1932 году Чжоу Сюань начала выступать на сцене в составе труппы Bright Moonlight Song and Dance . | Career In 1932, Zhou began acting as a member of Li Jinhui's Bright Moon Song and Dance Troupe. |
Смотреть на выступление балетной труппы вовсе не то же самое, что читать обзор на спектакль, читать стихотворение в переводе . | It s not the same to go see a ballet performance than reading a review of the show reading a translated poem . |
Многие артисты оперной труппы являются лауреатами всероссийских и международных конкурсов, а также специальных проектов театра, ведут активную концертную деятельность. | Many artists are winners of the Opera Company of national and international competitions, as well as special projects of the theater, are active concert schedule. |
В 1936 усилиями Котопули был построен новый театр Rex на улице Панепистимиу в центре Афин специально для ее труппы. | A new theatre, the Rex , was built specifically for her troupe in Panepistimiou Street in central Athens in 1936. |
Грута площадка, на которой ставятся самые разнообразные драматические произведения, в которых обычно заняты молодые актеры и труппы, ищущие свой стиль. | The Grotto is the space where all types of dramatic works are put on, mostly by young artistes and groups seeking to establish their own style. |
Но среди всей этой глупости мы находим некоторые истины. В конце концов, многие участники труппы Монти Пайтон специализировались в философии. | But it in the midst of all that silliness, we find some truth because, after all, many members of the Monty Python troupe were philosophy majors. |
Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах, как это часто бывает, Они привозят с собой театральные труппы, песни, музыку, танцы. | Instead of handing out information in pamphlets, as is so often the case, they bring theater troupes, songs, music, dance. |
Моя борьба заключается в том, чтобы, несмотря на протесты и кризис, поддерживать дух нашей труппы, стремиться к развитию в нашей профессии. | Despite marches and crises, my struggle has continued to motivate the group of actors and nourish our vocation. |
8 октября 2005 года актриса вышла замуж за своего давнего друга Бена Фальконе, также актёра и участника комедийной труппы The Groundlings . | Personal life McCarthy married her longtime boyfriend, Ben Falcone, an actor and alumnus of The Groundlings, on October 8, 2005. |
Андервуд является попечителем организованной в Лос Анджелесе актёром Дэнни Гловер некоммерческой театральной труппы Robey Theatre Company , играющей спектакли о жизни афроамериканцев. | He is a Trustee for the Robey Theatre Company in Los Angeles, a non profit theatre group founded by Danny Glover, focusing on plays about the Black experience. |
В 1933 году Йосс был вынужден бежать из Германии, когда нацисты попросили его уволить евреев из его труппы, а он отказался. | In 1933 Jooss was forced to flee Germany when the Nazis asked him to dismiss the Jews from his company and he refused. |
Его жена, Пэн Лиюань, также связана с военными, поскольку служила в качестве гражданского члена армейской музыкальной труппы и носит почетное звание генерала. | His wife, Peng Liyuan, is also linked to the military, having served as a civilian member of the army s musical troupe, and carries an honorary rank of general. |
В частности, в Японии альбом получил признание, а две песни даже были включены в музыкальную программу известной японской театральной труппы Takarazuka Revue. | Particularly in Japan the album got recognized and two songs were even included in the musical Jazzy Fairies Revue of Dreams by the popular Japanese theater group Takarazuka Revue. |
Спектакли даются не так часто, как можно было бы, по мнению труппы, с таким расчетом, чтобы можно было покрыть расходы на постановку. | Performances are not presented as frequently as it would be possible in view of the troupe and to ensure that returns cover the investments into the performance. |
Сентябрь это традиционно месяц, когда оперные труппы и оркестры возвращаются в свои родные города из Экса, Зальцбурга, Тэнглвуда и других бесчисленных летних фестивалей. | September is traditionally the time when opera companies and orchestras return to their home cities from Aix, Salzburg, Tanglewood, and countless other summer festivals. |
В 1922 году на основе труппы Тифлисского азербайджанского театра был создан Тифлисский азербайджанский драматический театр имени М. Ф. Ахундова, просуществовавший до 1947 года. | In 1922, M.F.Akhundov Azerbaijan State Theatre of Young Spectators of Tbilisi was created on the basis of Azerbaijani Theatre of Tbilisi and it existed until 1947. |
В рамках информационной кампании используется 17 каналов распространения информации, включая церкви, театральные труппы, местные газеты и несколько рекламных объявлений на радио, подготовленных МООНВС. | The information campaign is using 17 other mediums to circulate information, including churches, theatre groups, local papers and several radio advertisements produced by UNMIS. |
На всей территории края открыты общинные культурные центры, в которых имеются библиотеки, читальные залы и кинозалы, а также организуются любительские труппы и курсы. | Community culture centres have been opened throughout the Province with libraries, reading rooms, cinemas, amateur troupes and courses. |
Один из белорусских актеров , который был частью этой труппы сказал в интервью New York Times Белорусский КГБ является наиболее честным организация на земле. | One of the Belarussian actors who was part of that troupe said in an interview to New York Times the Belarussian KGB is the most honest organisation on earth. |
На сцене ЛНО Спящая красавица идет в оригинальной хореографии Мариуса Петипа, которая дополнена несколькими новыми танцами, поставленными с учетом возможностей балетной труппы театра. | The new version keeps the original choreography by Marius Petipa, graced by some new dances that have been created considering the capacity of the LNO troupe. |
Например, он позволил Ли Сяолинь, дочке бывшего председателя Китая Ли Сяньняня, встретиться с Абэ вместе они посмотрели выступление китайской танцевальной труппы, гастролировавшей в Токио. | For example, he allowed Li Xiaolin, the daughter of a former Chinese president, to meet with Abe, with whom she watched a performance by a visiting Chinese dance troupe in Tokyo. |
В 1990 х он был частью труппы шоу Forever Tango и выступал на Западном побережье США, повысив интерес к изучению танго в местных городах. | Throughout the 1990s, he was part of Forever Tango played in eight US West Coast cities, increasing viewer's interest in learning the tango. |
Оперные традиции в Латвии существуют еще с XVIII века, когда при дворе герцога Курляндского ставились музыкальные представления и в Ригу приезжали первые путешествующие оперные труппы. | The very beginning of opera performances in Latvia can be traced back to the 18th century when first musical shows were staged in the Duchy of Courland and the first travelling opera troupes appeared in Riga. |
До создания ƏSА в Баку существовало только три независимых театральных труппы. Появление нового коллектива стало прекрасным дополнением культурной жизни города, говорит местный театральный критик Алия Дадашова. | In Baku, where there had been only three independent theater collectives before ƏSA launched, the appearance of a new group was a welcome addition to the city s cultural life, said Aliya Dadashova, a local theater critic. |
Те проблемы, которые возникают на улицах страны, пронизывают все сферы жизни венесуэльцев и зачастую проникают и определяют климат на театральных подмостках, объединяющих театральные компании и труппы страны. | Economic, political and social struggles have been translated in deadly protests and numerous political turbulences including a referendum organized by opposition groups and the opening of a controversial constituent assembly. |