Перевод "трясёт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shaking Shakes Shaken Shaky Vibrating

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его весь трясёт.
She's shaking to pieces.
Что ж тебя тогда трясёт?
If you're all right, why are you shaking?
Тебя всё ещё трясёт, Рик.
You're still shaking, Rick.
Так потрясён убийством Кандил Балоч, меня буквально трясёт.
So shocked by Qandeel Baloch's murder, literally shaking.
Меня трясёт от страха при мысли об уколе.
I tremble with fear at the thought of an injection.
Том в гневе трясёт своим копьём на медведя.
Tom shakes his spear in anger at bear.
Меня до сих пор трясёт от того крика.
I'm still tingling from that scream.
Его так трясёт перемежающаяся лихорадка, что жалко смотреть.
He's so shak'd of a burning contagion fever, it's lamentable to behold.
Он трясёт головой, словно у него вода в ушах.
He's shaking his head as if he had water in his ears.
После вашего вчерашнего приказа входить в эти воды, его просто трясёт.
Ever since you gave him those orders yesterday to cut through these waters... he's had the jitters.
Меня от неё трясёт. Скажите ему как долго её ставили на сцене Мьюзик Холла .
Tell him how long it played in the Music Hall.
(Впоследствии, явно опроверженный заявлением Лобушкина, Жуков написал в Фейсбуке, что у него глаз дёргается и его трясёт.)
(Afterwards, clearly deflated by Lobushkin s later statement, Zykov wrote on Facebook that he s developed an eye twitch and the shakes.)
Женщина несколькими метрами впереди трясёт головой и пинает что то, что выглядит как искореженные останки пластикового контейнера.
A woman advancing from a few feet away shakes her head and kicks what appears to be the twisted remains of a plastic container.
Он поднимается, идет в угол, его трясёт, он ложится на землю, и становится очевидно, что он сильно страдает.
Gets up, walks to the corner, it's quivering, and it lies down and it's in obvious distress.