Перевод "туберкулеза" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tuberculosis Tuberculosis Consumption

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оборона против туберкулеза
तप द क क व र द ध लड ई
Проведение иммунизации против туберкулеза
The implementation of immunization against tuberculosis
Возьмем устойчивую к лекарственным препаратам форму туберкулеза.
Enter XDR TB. The World Health Organization estimates that there were 425,000 new MDR TB cases in 2004, with China, India, and Russia accounting for just over 60 .
Возможно, она скончалась от болезни легких или туберкулеза.
She is thought to have died from lung disease or tuberculosis.
Он умер от туберкулеза 17 сентября 1858 года.
About 17 months later, he died from tuberculosis in September 1858.
В Индии курение утраивает риск смерти от туберкулеза среди мужчин и женщин и даже может способствовать распространению туберкулеза среди других людей.
In India, smoking triples the risk of death from tuberculosis in men and women and may even contribute to the spread of tuberculosis to others.
Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии.
A comprehensive response to AIDS, TB and malaria is needed. Acting now means less spending in the long run.
Ее мать Захсан умерла от туберкулеза 15 мая 1915.
Her mother Şehzane died of tuberculosis on May 15, 1915.
Болезни захлестнули Африку пандемия СПИДа, периодические вспышки малярии и туберкулеза...
Disease has swept Africa, with the AIDS pandemic and the resurgence of malaria and tuberculosis.
TDR TB представляет собой именно не поддающуюся лечению форму туберкулеза.
TDR TB is exactly what it sounds like.
Умерла от туберкулеза в преклонном возрасте (95 лет) в Вене.
Amalia Freud died in Vienna at the age of 95 from tuberculosis.
Это было после госпиталя в Балтиморе подхватила легкую форму туберкулеза.
A hospital back in Baltimore said I had a touch of TB.
Как же возникла эта локальная вспышка устойчивого к лекарственным препаратам туберкулеза?
How did this localized outbreak of XDR TB emerge? Are similar localized outbreaks going unrecognized elsewhere?
Вспышки туберкулеза, устойчивого ко многим лекарственным препаратам, вновь пробудили беспокойство общественности.
In the early 1990s, following a TB resurgence in the US, most West European countries realized that the decline in diagnosed cases had stopped or even reversed, and that they faced new problems owing to increased immigration, HIV infection, and imported multidrug resistance.
Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых.
This is more than HIV AIDS, malaria and tuberculosis combined.
Вспышки туберкулеза, устойчивого ко многим лекарственным препаратам, вновь пробудили беспокойство общественности.
Outbreaks of multidrug resistant TB revived public concern.
признавая влияние ВИЧ СПИДа на рост туберкулеза и других оппортунистических заболеваний,
Acknowledging the significance of HIV AIDS in the increase in tuberculosis and other opportunistic diseases,
Врачи пока не могут найти оптимальный метод лечения этой формы туберкулеза.
Doctors have not yet been able to identify a treatment for this TB that will work, she wrote.
Лисарди умер от туберкулеза в 1827 году в возрасте 50 лет.
Lizardi died of tuberculosis in 1827 at the age of 50.
Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых.
This is more than HlV AlDS, malaria and tuberculosis combined.
Её отец, которого она очень любила, умер от туберкулеза несколько лет назад.
Her father, whom she loved dearly, died of tuberculosis a few years ago.
Определение для показателя 23b (уровень заболеваемости туберкулезом) неясно не определен вид туберкулеза.
The definition for indicator 23b ( Tuberculosis) is unclear, the type of tuberculosis should be defined.
В целях совершенствования системы оказания медицинской помощи больным мультирезистентным и формами туберкулеза
With the aim of improving the system of administering care for multi resistant TB patients
В связи с этим чувствительность туберкулеза к медикаментозному лечению достаточно низкая, что приводит к появлению туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью (МЛУ), который больше не может быть вылечен традиционными терапевтическими методами.
As a result, compliance with TB drug treatment is particularly weak, paving the way for the emergence of multidrug resistant (MDR) TB, which can no longer be treated by conventional therapeutic regimes.
Используемые в настоящее время препараты от туберкулеза были разработаны в 1950 1970 гг.
The TB drugs currently in use were developed between 1950 and 1970.
К сожалению, у частного сектора мало стимулов для разработки новых методов лечения туберкулеза.
Unfortunately, private sector incentives for developing new TB interventions are too weak.
Комплексы способствуют раннему обнаружению туберкулеза и других заболеваний органов грудной клетки вне больниц.
The units help detect tuberculosis and other diseases of the chest organs at an early stage outside hospitals.
TBVI_EU Совершенно верно, bghanashyam! Не имеет значения, как мы называем разные формы туберкулеза.
TBVI_EU So true! bghanashyam It makes little difference what we call different forms of TB.
От голода ежегодно гибнет больше людей, чем одновременно от СПИДа, малярии и туберкулеза.
Hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined.
Скончался 3 января 1915 года от туберкулеза в Давосе в возрасте тридцати лет.
Flecker died on 3 January 1915, of tuberculosis, in Davos, Switzerland.
Термин абсолютно лекарственно устойчивой не признан ни ВОЗ, ни Национальной программой по контролю туберкулеза.
The term TDR is not recognized by the WHO or the Revised National Tuberculosis Control Programme (RNTCP).
Но лечение туберкулеза было омрачено призраком устойчивости к лекарственным препаратам с самого начала эпохи антибиотиков.
But TB treatment has been shadowed by the specter of drug resistance since the dawn of the antibiotic era. Fifteen years ago, an epidemic of multidrug resistant tuberculosis (MDR TB) in New York City induced near panic, before a massive infusion of funds into the public health infrastructure turned the tide in the United States, and public interest waned.
Более того, необходимо расширить возможности более быстрой и точной лабораторной диагностики туберкулеза и лекарственной устойчивости.
Moreover, the capacity for prompt, accurate laboratory based diagnosis of TB and drug resistance must be strengthened.
Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем.
Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases.
Украинский фотоблогер Максим Дондюк ( dondyuk) документирует эпидемию туберкулеза в Украине Каждый день умирает 30 человек.
Ukrainian photographer Maxim Dondyuk ( dondyuk) is documenting the TB epidemic in Ukraine Each day 30 people die.
Мать умерла от туберкулеза, когда ему было восемь лет, и скорбящая семья переехала в Цюрих.
His mother died of tuberculosis when he was eight and the family moved to Basel.
Для лечения туберкулеза требуется применение как минимум трех препаратов, по крайней мере в течение шести месяцев.
Treatment of TB requires a minimum of three drugs administered over at least six months. Compare this with antibiotic treatment of, say, a urogenital infection, which lasts a few weeks at most.
Борьбу с этой формой туберкулеза нельзя рассматривать в отрыве от общих усилий по борьбе с туберкулезом.
Addressing drug resistant TB cannot be divorced from overall TB control efforts.
Уровень туберкулеза в Сосновом Хребте в среднем в 8 раз выше, чем в среднем по США.
The tuberculosis rate on Pine Ridge is approximately eight times higher than the U.S. national average.
Для лечения туберкулеза требуется применение как минимум трех препаратов, по крайней мере в течение шести месяцев.
Treatment of TB requires a minimum of three drugs administered over at least six months.
Ему также приписывают метод лечения костного туберкулеза с помощью инъекций в синовиальную оболочку растовора хлорида цинка.
He is also credited for introducing a method of treatment for synovial tuberculosis through the use of chloride of zinc injections.
Поддержка по линии Глобального фонда будет способствовать осуществлению программы и снижению распространенности туберкулеза и заболеваемости им.
Support from the Global Fund will have a positive impact on programme actions and on reducing the incidence and prevalence of the disease.
Можно также говорить о том, что многие пенсионеры и безработные живут в условиях, благоприятствующих распространению туберкулеза.
It can also be said that many retired people and unemployed people live in conditions, which facilitate the spread of TB.
В 2001 году различными формами туберкулеза болели 162 ребенка по сравнению с 129 в 1999 году.
In 2001, there were 162 children who suffered from various kinds of TB, as compared to 129 in 1999.
Уровень туберкулеза в Сосновом Хребте в среднем в 8 раз выше, чем в среднем по США.
The tuberculosis rate on Pine Ridge is approximately eight times higher than the US national average.