Перевод "тумана" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Внезапно лодка появилась из тумана. | A boat suddenly appeared out of the mist. |
На Чёрном острове столько тумана. | There's a great deal of fog on Black Island. |
Изза тумана он ошибся дверью. | THE MIST BROUGHT HIM TO MY DOOR FIRST. |
Аэропорт был закрыт из за тумана. | The airport was closed because of the fog. |
Долина не видна из за тумана. | The valley was hidden from view in the mist. |
Из за тумана движение временно приостановлено. | Due to the fog, traffic is temporarily suspended. |
Мы ничего не видели, кроме тумана. | We could see nothing but fog. |
песня Не надо бояться Густого тумана, | 614 lt br gt 01 04 22,971 amp gt 01 04 27,308 lt br gt Song |
Ничего кроме теней, дорогая... и тумана! | Nothing but shadows, dear and fog! |
Теперь, вырвавшись из окутывавшего меня тумана,.. | I've come out from behind those clouds. |
Из за сплошного тумана дорога плохо просматривалась. | Because of the thick fog, the street was hard to see. |
Это только справедливо советую против тумана Hollow. | It's only fair to advise you against Fog Hollow. |
Чего нам не хватало, так это тумана. | All we needed was some fog. |
Из за тумана видимость уменьшилась до 100 метров. | Fog has limited visibility to 100 meters. |
Из за густого тумана было сложно видеть дорогу. | Because of the thick fog, the street was hard to see. |
Из за густого тумана было невозможно разглядеть здание. | The thick fog made it impossible to see the building. |
Из за густого тумана ничего не было видно. | Because of the dense fog, nothing could be seen. |
На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма. | I also put a mirror in the ceiling, and some fog, some haze. |
Слева намибийский жук, он добывает воду из тумана. | The one on the left is the Namibian beetle pulling water out of fog. |
С остатками сырости и тумана во всем теле. | I felt like rain and fog was still stuck to my bones. |
Из за густого тумана совсем ничего не было видно. | Because of the dense fog, nothing could be seen. |
Сменим обстановку. Я устал от тумана, смога и дождя. | I'm tired of the fog and the smog and the rain. |
xi Проект TROPIC французский образец для обозначения тумана (1998 год). | Project TROPIC French design for fog (1998). |
xii Проект TROPIC французский образец для обозначения тумана (1998 год). | Project TROPIC French design for fog (1998). |
xiii Проект TROPIC французский образец для обозначения тумана (1998 год). | Project TROPIC French design for fog (1998). |
Наши датчики работают независимо от времени суток, тумана и дождя. | The sensors that are used can see through the dark, the fog and rain. |
Я всегда говорила, чем больше тумана, тем больше ценишь солнце. | It's worth having the fog just to appreciate the sunshine. |
Из за густого тумана не было видно ни единой живой души. | Because of the heavy fog, not a single person could be seen. |
Из за густого тумана мы почти не видели перед собой дороги. | Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. |
Во время сильного тумана и низкой облачности ветер начинает поднимать снег. | When you get lots of mist, low cloud, the wind starts blowing the snow up. |
Ему недоступна пресная питьевая вода. Но оно пьет воду из тумана. | It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog. |
Вы перестали бы бояться тумана, если бы отправились прямо в него. | You wouldn't be afraid of that fog if you went right out into it. |
Я даже рада в Лондоне слишком много тумана и серьезных людей! | I'm rather glad. London is too full of fogs and serious people. |
А 36. Ограниченная видимость из за тумана, дождя или снега (см. ниже). | Reduced visibility due to fog, rain or snow (see below). |
Как сообщалось, летевший в Улан Удэ самолет приземлился в Забайкальском крае из за тумана. | As was reported, the airplane flying to Ulan Ude landed in Zabaykalsky Krai due to fog. |
Назначение риторики тумана войны, другими словами, в том, чтобы легитимизировать саму идею информационной войны. | The rhetoric of the fog of war, in other words, is intended to legitimate the idea of information warfare. |
2.3 Каждый образец располагается таким образом, чтобы не препятствовать осаждению тумана на другие образцы. | Each sample shall be placed so as to permit free setting of mist on all samples. |
Светоотражающая полоса эффективна и в ясную погоду (28 ), и в условиях дождя тумана (31 ). | The tape is effective in both clear (28 per cent) and rainy foggy weather conditions (31 per cent). |
Размеры частиц пыли и тумана, как правило, колеблются от менее 1 до примерно 100 мкм . | Dusts and mists generally have sizes ranging from less than 1 to about 100 µm. . |
Различные тропосферные (200 500 миллибар) и стратосферные (10 100 миллибар) слои тумана расположены выше основного слоя облаков. | Various tropospheric (at 200 500 mbar) and stratospheric (at 10 100 mbar) haze layers reside above the main cloud layers. |
Туристы на пляже Авейру были ужасно напуганы, когда самолет показался из тумана и пролетел на чрезвычайно низкой высоте | Tourists on the beach at Aveiro were terrified when the plane appeared out of the murk and flew at an incredibly low altitude |
Из сведений, полученных от областных дорожных рабочих, стало известно, что местами была более низкая видимость из за тумана. | In some locations there is limited visibility due to mist, according to the local highway service. |
По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана. | As Europe presses ahead with reform, the question for Italy is whether smoke and mirrors is all its politics have to offer. |
Однажды над этим вопросом, который сейчас покрыт пеленой лжи и заблуждениями, начнут размышлять, и тогда правда начнет выходить из тумана. | Once this question, which has been buried under the debris of lies and misconceptions, is addressed and well conceived, the truth immersed in the mist will start to emerge. |
Деревья, растущие выше слоя тумана (выше 700 м), ниже и меньше из за более сухих, ветреных и прохладных условий произрастания. | The trees above the fog layer, above about , are shorter and smaller due to the drier, windier, and colder conditions. |