Перевод "тупым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том назвал меня тупым. | Tom called me stupid. |
Том обозвал меня тупым. | Tom called me stupid. |
Я обозвал Тома тупым. | I called Tom stupid. |
Да, под тупым углом. | That's right, at an oblique angle. |
Я не называл тебя тупым. | I didn't call you stupid. |
Как можно быть таким тупым? | How can anyone be so stupid? |
Как можно быть таким тупым? | How can one be so stupid? |
Как можно быть таким тупым? | How stupid can he be? |
Как Том может быть таким тупым? | How can Tom be so stupid? |
Как ты можешь быть таким тупым? | How can you be so stupid? |
Как ты смеешь называть меня тупым? | How dare you call me stupid? |
Как вы смеете называть меня тупым? | How dare you call me stupid? |
Как ты смеешь называть меня тупым! | How dare you call me stupid! |
Как вы смеете называть меня тупым! | How dare you call me stupid! |
Меня ещё никогда не называли тупым. | I've never been called stupid before. |
Ударить жертву тупым предметом по голове. | Hit 'em on the head with a blunt instrument. |
Тебе не следует быть таким тупым. | OH, YOU WOULDN'T BE SO STUPID. |
Ради бога, не будь таким тупым. | For the love of Mike, don't be so dumb. |
Я не могу писать этим тупым карандашом. | I can't write with this dull pencil. |
Будешь так себя вести останешься тупым крестьянином. | Go on like that and you'll end up behind a plough. |
Это называют следом от удара тупым предметом. | That's what they call a blow with a blunt instrument. |
Знаешь, когда только я чувствую себя тупым? | You know, the only time I feel real dumb? |
Ты идиот, как человек может быть таким тупым? | Oh you idiot, how can a man be so dumb? |
Идиоты всегда кричат друг на друга по тупым причинам. | The idiots are always yelling at each other for stupid reasons. |
Эти травмы были нанесены палкообразным, тупым и тяжелым предметом . | These injuries were inflicted with a brandished, blunt and heavy object . |
Вы вечно издеваетесь надо мной и считаете меня тупым. | You guys are always ganging up on me. And acting like I'm stupid all the time. |
Тебе бы ведь не понравилось, если бы тебя назвали тупым? | You wouldn't like to be called stupid, would you? |
Вам бы ведь не понравилось, если бы Вас назвали тупым? | You wouldn't like to be called stupid, would you? |
Называют его тупым, или даже еще чем похуже, поверьте мне. | They call it stupid, and worse, believe me. |
Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом. | Death was instantaneous, caused by one blow from a heavy and blunt instrument. |
Том злится на Мэри за то, что она назвала его тупым. | Tom is mad at Mary for calling him stupid. |
Если бы Том не был таким тупым, он бы быстрее понял. | If Tom wasn't so stupid, he would've understood quicker. |
Вы не можете победить в споре, просто назвав оппонента тупым уродом. | You cannot win an argument simply by calling your opponent a stupid git. |
Но скорее всего режим является слишком жестким и слишком тупым, чтобы действовать. | But it is more likely that the regime is too rigid and too blinkered to act. |
Zoidberg получил около 20 комментариев, которые называли его либо русофобом, либо тупым. | A well planned internet presence could do much to promulgate these views and launch propaganda campaigns across a much broader spectrum. |
Давай выпьем... ...только неудачники работают... ...не будь таким тупым, имей столько, сколько надо... | Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging ditches no food, no clothes, crummy tenements. |
Он имел вид человека, который был пропитан какой chappies газета называем некоторые тупым инструментом . | He had the aspect of one who had been soaked with what the newspaper chappies call some blunt instrument. |
Нож был таким тупым, что я не смогла порезать мясо и мне пришлось воспользоваться свои карманным ножом. | The knife was so dull that I couldn't cut the meat with it and I had to use my pocketknife. |
Эмбарго на нефть оказалось тупым инструментом, который причинил вред многим, помимо тех стран, для которых оно было предназначено. | Oil embargos turned out to be a blunt instrument that hurt many besides the targeted countries. |
И я сказала что то, что, возможно, было слишком тупым или жестоким, я не должна была этого говорить . | JASON |
Когда я называю кого то тупым, это не оскорбление. Я указываю ему, что он имеет большой потенциал для умственного развития. | When I call someone stupid, it's not an insult. I'm indicating to him that he has broad potential for intellectual development. |
Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. ...а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные. | Only get this, I picked you for the job... not because I think you're so darn smart... but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit. |
a) тот факт, что в протоколе вскрытия констатируется, что травмы были нанесены палкообразным, тупым и тяжелым предметом , свидетельствует, следовательно, о том, что Н.Н. | (a) The fact that the autopsy report states that the injuries were inflicted with a brandished, blunt and heavy object, thus suggesting that N. |
Они утверждали, что полиция избила их сына тупым металлическим предметом, что и привело к его смерти, а затем выбросили его тело из окна для сокрытия содеянного. | They claimed that the police clubbed their son with a blunt metal object, thereby causing his death, and subsequently threw his corpse out of the window to conceal the act. |
Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. И задача обвинения доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом. | Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy instrument, and it is the case for the prosecution that the blow was dealt by the prisoner, Leonard Vole. |