Перевод "тусклой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Трава сменилась с тусклой на ярко зеленую. | The grass had shifted from drab to glowing green. |
У них было электричество, но это было незаконное подключение, достаточное только для одной тусклой лампочки. | They did have electricity, but it was illegal service tapped from someone else's wires, and could only power one feeble bulb. |
Другой же идет на поводу у своих эмоций и различных импульсов... что скрещивает его некой тусклой животной взаимосвязью с землей. | The other seeks an expression of impulses... that bind him to some dim animal relation with the earth. |
И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки. | And never... for one moment since, has there been any light stronger than... Than this... yellow lantern. |
Те, кто спасался от насилия, потеряли свои дома и повседневную жизнь со всеми её привычками и любимыми местами и зачастую тусклой, но знакомой рутиной. | Those who moved to escape the violence lost their homes and their everyday lives with all their habits and haunts, and an often lackluster but familiar routine. |
Каждое такое пятно это целая галактика, точно такая же как наша или как Андромеда, которая кажется совсем маленькой и тусклой только потому, что ее лучам требуется 10 миллиардов лет, чтобы добраться до нас. | Each is a galaxy, fully like ours or Andromeda, which looks so small and faint because its light has taken 10 billion light years to get to us. |