Перевод "тюремной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том повесился в тюремной камере. | Tom hanged himself in his jail cell. |
Фатсо Джадсон, сержант тюремной охраны. | Fatso Judson. Sergeant of the Guard at the stockade. |
Проводились консультации между Старшим советником по правам человека и директором тюремной администрации с целью поддержки возможной тюремной реформы. | Consultations were held between the Senior Human Rights Adviser and the Director of Prisons Management with a view to supporting possible prison reform. |
Он сказал тюремной врачихе меня хотят убить . | He told the prison doctor, They want to kill me. |
Он получит их после прохождения тюремной цензуры. | He receives them after they pass through the prison's surveillance control. |
Этот ритуал обычен для тюремной системы в Эфиопии. | This ritual is common throughout the prison system in Ethiopia. |
Том был обнаружен мёртвым в своей тюремной камере. | Tom was found dead in his prison cell. |
Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи. | The numbers buttressing this sprawling prison system are extraordinary. |
В марте один из подозреваемых повесился в тюремной камере. | I thank the people of my country and the media. |
Гиллиган написал о тюремной системе Массачусетса в Психоаналитическом ежеквартальнике | To quote Gilligan from 'Psychiatric Quarterly' describing the Massachusetts' prison system |
Умер 20 сентября 1942 года в тюремной больнице города Красноводска. | On the way there, he contracted dysentery and soon died on 20 September 1942. |
Международный комитет наблюдения за тюрьмами подробно описывает малоизвестную проблему тюремной жизни | One poorly understood difficulty of prison life is described in detail by the Observatoire International des Prisons, an activist group that fights for the rights of the incarcerated |
Меня месяц держали в тюремной камере в Ракке, столице Исламского государства. | I was held in a prison cell in Raqqa, the capital of the Islamic State, for a month. |
К сожалению, наш отец не на небесах, а в тюремной камере. | Unfortunately, our father is not in heaven, but in a jail cell. |
Как вы видите, один из определяющих аспектов тюремной жизни это находчивость. | So as you can probably tell, one of the defining aspects of prison life is ingenuity. |
В противном случае, вам, возможно, придется довольствоваться ей, сидя в тюремной камере. | Otherwise, you might get to eat pizza in a prison cell. |
Он расширил права заключенных, включая право подать апелляцию на решение тюремной администрации. | It had increased the rights of prisoners, including the right to appeal against decisions by the prison institution. |
Фон дем Бах скончался в тюремной больнице в Мюнхене 8 марта 1972 года. | Bach Zelewski died in a Munich prison on 8 March 1972, a week after his 73rd birthday. |
Впоследствии данное направление деятельности стало одним из главных в работе Тюремной службы Уганды. | The project arose out of the concern of the penitentiary authorities about the increased level of recidivism, which was taken as an indication that the rehabilitation of prisoners was unsatisfactory. |
Однако в тюремной библиотеке Ирвинг нашел две написанные им книги, ставшие причиной его ареста! | In the prison library, however, Irving found two of the books he had written that had led to his arrest! |
В каждой тюремной клинике есть только один врач общего профиля и отсутствуют врачи специалисты. | In each prison clinic, there is only one general practitioner, no specialists. |
О, я прочитал об этом в биографии Теда Банди, которую нашёл в тюремной библиотеке . | He said, Oh, from a biography of Ted Bundy that they had at the prison library. |
В Алькатрасе Страуд шесть лет просидел в камере, и ещё 11 лет в тюремной больнице. | He spent six years in segregation and another 11 confined to the hospital wing there. |
Управление пенитенциарных учреждений активно сотрудничает в вопросах подготовки персонала с Тюремной и пробационной администрацией Норвегии. | The Administration of Penitentiaries is actively cooperating with the Prison and Probation Administration of Norway in the area of staff training. |
Как сообщалось, г н Венцл был избит тюремной стражей во время содержания в глинской тюрьме. | Reportedly, Mr. Vencl was beaten by prison guards while he was detained in the Glina prison. |
Сбежали трое пожизненно заключенных, как было объявлено сегодня Уорденом Э. Гэйлордом,... из государственной тюремной фермы. | The escape of three lifers was announced today by Warden E. Gaylord of the state prison farm. |
Он ответил О, я прочитал об этом в биографии Теда Банди, которую нашёл в тюремной библиотеке . | He said, Oh, from a biography of Ted Bundy that they had at the prison library. |
Наблюдается ли рост числа сотрудников тюремной охраны, берущих отпуск по болезни, и какова продолжительность таких отпусков? | Had there been an increase in the number of prison guards who took sick leave, and in the length of such leave? |
Я впервые увидел свет сквозь прутья тюремной решетки, в маленьком городке в 50ти милях от Парижа. | Voiceover I first saw the light of day through the iron bars of a prison in a small town some 50 miles from Paris. |
Ему хотелось бы знать, возросло ли число случаев применения тюремной охраной силы для наведения порядка среди заключенных. | He wished to know whether the number of cases in which guards had used force to control prison inmates had increased. |
Это неудивительно, поскольку для тюремной жизни в значительной степени характерны ценности того общества, в котором функционируют тюрьмы. | This is no surprise since prisons to a great extent mirror the values of the society in which they exist. |
586. Члены Комитета выразили удовлетворение в связи с тем, что в настоящее время осуществляется реформа тюремной системы. | 586. Members expressed their appreciation that a review of the prison system was under way. |
Он приветствовал бы также информацию по вопросу о ходе рассмотрения жалоб в отношении карабинеров и сотрудников тюремной охраны. | He would also welcome information on follow up to the complaints lodged against members of the Carabinieri and prison officers. |
Кроме того, все большее число женщин подвергается повторному заключению под стражу, что еще больше увеличивает показатели тюремной статистики. | An increasing number of women were also being held in remand, heightening incarceration statistics still further. |
Он просит представить информацию о существующих механизмах мониторинга и о процедурах рассмотрения жалоб, действующих в рамках тюремной системы. | He requested information on existing prison monitoring mechanisms and on internal complaints procedures within the prison system. |
Вместе с тем в тюремной больнице нет таких основных инструментов, как стетоскоп или аппараты для измерения кровяного давления. | Nevertheless, the prison clinic did not have such basic equipment as a stethoscope or the apparatus for taking blood pressure. |
Ши Тао в своей тюремной камере было, несомненно, приятно узнать, что в Китае правит закон, а не коммунистическая партия. | Shi Tao, in his jail cell, was undoubtedly pleased to learn that China is ruled by law, not by the Communist Party. |
По возвращении в тюрьму Торах он провел некоторое время в тюремной больнице, а затем его вернули в обычную камеру. | Back at the Torah prison, he had spent some time in the prison hospital before returning to a normal cell. |
Национальная школа тюремной администрации в 2003 и затем еще раз в 2004 году сократила продолжительность своей восьмимесячной учебной программы. | The National School of Prison Administration (ENAP) had shortened its eight month training programme in 2003 and again in 2004. |
Взаимодействуя с Тюремной службой Уганды, Институт подготовил и организовал шестинедельные вводные курсы для сотрудников системы социального вспомоществования и реабилитации. | In cooperation with the Uganda Prison Service, the Institute developed and organized a six week induction course for welfare and rehabilitation officers. |
d) получать денежные переводы в следственных изоляторах без каких либо ограничений, подписываться на газеты и журналы, пользоваться тюремной библиотекой | (d) To receive money transfers in remand prisons without any restriction, to subscribe to newspapers and magazines, to use the prison library |
Он нанёс колоссальный урон тюремной коррупционной инфраструктуре, которая не только кормит мусоров, но и помогает выживать людям здесь и сейчас. | He has dealt a tremendous blow to the prison corruption infrastructure, which is not only feeding the cops, but is helping people to survive here and now. |
Активисты и демонстранты собрались около здания Федеральной службы исполнения наказаний в Москве на акцию в поддержку Дадина и тюремной реформы. | Activists and demonstrators have assembled outside the Federal Penitentiary Service office in Moscow to hold protests in support of Dadin and prison reform. A demonstration against the torture of Ildar Dadin near the Federal Prison Service building. |
13 февраля 1964 года, за пять дней до суда над ним, доктор В. Хайде повесился в тюремной камере в Буцбахе. | On 13 February 1964, five days before his trial was to start, Dr. Heyde hanged himself at the prison in Butzbach. |
2.11 В октябре 1996 года начальник тюремной охраны якобы избил всех заключенных, отметив таким образом вторую годовщину побега 1994 года. | In October 1996, head of the prison guards allegedly beat all prisoners, thus celebrating the second anniversary of the 1994 escape. |