Перевод "тяготит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Weighing Weigh Weighs Heavy Weight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отдай его назад, коль тяготит
Sin from thy lips, for thou art sake my heart.
Я вижу, что мое присутствие тяготит вас.
'I see that my presence is distasteful to you.
Она долго не протянет. Может быть, несколько месяцев. Её тяготит, что я одинок.
She won't live long... maybe just a few months, and she worries because I'm not settled.
Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их.
His throne comprehendeth the heavens and the earth, and the guarding of the twain wearieth Him not.
Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их.
His Kursi extends over the heavens and the earth, and He feels no fatigue in guarding and preserving them. And He is the Most High, the Most Great.
Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их.
His Throne extends over the heavens and the earth, and their preservation does not burden Him.
Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их.
His Kingdom spreads over the heavens and the earth and the guarding of these does not weary Him.
Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их.
His throne includeth the heavens and the earth, and He is never weary of preserving them.
Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их поистине, Он высокий, великий!
His seat extends over heavens and the earth, and He tires not protecting them He alone is all high and supreme.
Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их поистине, Он высокий, великий!
It has a special status and reciting it carries great reward. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first one to be granted the permission to intercede, others will follow.)
Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их поистине, Он высокий, великий!
His Throne comprises the heavens and earth the preserving of them oppresses Him not He is the All high, the All glorious.
Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их поистине, Он высокий, великий!
His throne comprehendeth the heavens and the earth, and the guarding of the twain wearieth Him not. And He is the High, the Supreme.
Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их поистине, Он высокий, великий!
His Throne extends over the heavens and the earth, and their preservation does not burden Him. He is the Most High, the Great.
Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их поистине, Он высокий, великий!
His Kingdom spreads over the heavens and the earth and the guarding of these does not weary Him. He alone is the Supreme and the Exalted.
Трон Его объемлет небеса и землю, и не тяготит Его охрана их поистине, Он высокий, великий!
His throne includeth the heavens and the earth, and He is never weary of preserving them. He is the Sublime, the Tremendous.
Я убеждён, что каждого жителя Северного Кавказа тяготит чувство изоляции от остального мира, даже на подсознательном уровне.
I am convinced that every single resident of the North Caucasus is bound to feel isolated from the rest of the world, even if it's on a subconscious level.
Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он Возвышенный, Великий.
His seat extends over heavens and the earth, and He tires not protecting them He alone is all high and supreme.
Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он Возвышенный, Великий.
It has a special status and reciting it carries great reward. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first one to be granted the permission to intercede, others will follow.)
Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он Возвышенный, Великий.
His Throne comprises the heavens and earth the preserving of them oppresses Him not He is the All high, the All glorious.
Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их.
His throne comprehendeth the heavens and the earth, and the guarding of the twain wearieth Him not.
Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их.
His Kursi extends over the heavens and the earth, and He feels no fatigue in guarding and preserving them. And He is the Most High, the Most Great.
Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их.
His Throne extends over the heavens and the earth, and their preservation does not burden Him.
Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их.
His Kingdom spreads over the heavens and the earth and the guarding of these does not weary Him.
Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их.
His throne includeth the heavens and the earth, and He is never weary of preserving them.
Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
The plight of so many millions of Roma in the twenty first century makes a mockery of European values and stains Europe s conscience.
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение.
If their aversion still weighs upon you, seek out a tunnel (going deep) into the earth, or a ladder reaching out to the skies, and bring them a sign (Even then they will not believe).
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение.
And if their backsliding is hard unto thee, then seek out, if thou canst, an opening into the earth or a ladder to the heaven that thou mayst bring unto them a sign.
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение.
If their aversion (from you, O Muhammad SAW and from that with which you have been sent) is hard on you, (and you cannot be patient from their harm to you), then if you were able to seek a tunnel in the ground or a ladder to the sky, so that you may bring them a sign (and you cannot do it, so be patient).
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение.
If you find their rejection hard to bear, then if you can, seek a tunnel into the earth, or a stairway into the heaven, and bring them a sign.
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение.
Nevertheless, if their turning away grieves you, then seek if you can either a way down into the earth or a ladder to the heavens, and try to bring to them some sign.
Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их. Поистине, Он Всевышний, Единый и Великий!
His seat extends over heavens and the earth, and He tires not protecting them He alone is all high and supreme.
Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их. Поистине, Он Всевышний, Единый и Великий!
His Throne comprises the heavens and earth the preserving of them oppresses Him not He is the All high, the All glorious.
Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их.
God There is no god but He, the living, eternal, self subsisting, ever sustaining.
Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его Престол (Подножие Трона) объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их.
Allah the Everlasting, the Sustainer of the whole Universe there is no god but He.
Никто не может постигнуть ничего из Его мудрости и знания, кроме того, что Он дозволит. Трон Аллаха, Его знания и Его власть обширнее небес и земли, и не тяготит Его охрана их.
It has a special status and reciting it carries great reward. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first one to be granted the permission to intercede, others will follow.)
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение. Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути.
If their aversion still weighs upon you, seek out a tunnel (going deep) into the earth, or a ladder reaching out to the skies, and bring them a sign (Even then they will not believe).
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение. Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути.
And if their turning away has grieved you, then if you can, seek a tunnel into the earth or a ladder into the sky to bring a sign for them and if Allah willed, He could have brought them all together upon guidance, so O listener (followers of this Prophet) do not ever be of the ignorant.
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение. Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути.
And if their turning away is distressful for thee, why, if thou canst seek out a hole in the earth, or a ladder in heaven, to bring them some sign but had God willed, He would have gathered them to the guidance so be not thou one of the ignorant.
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение. Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути.
If you find their rejection hard to bear, then if you can, seek a tunnel into the earth, or a stairway into the heaven, and bring them a sign.
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение. Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути.
Nevertheless, if their turning away grieves you, then seek if you can either a way down into the earth or a ladder to the heavens, and try to bring to them some sign.
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение. Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути.
And if their aversion is grievous unto thee, then, if thou canst, seek a way down into the earth or a ladder unto the sky that thou mayst bring unto them a portent (to convince them all)! If Allah willed, He could have brought them all together to the guidance So be not thou among the foolish ones.
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)!
His seat extends over heavens and the earth, and He tires not protecting them He alone is all high and supreme.
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)!
It has a special status and reciting it carries great reward. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first one to be granted the permission to intercede, others will follow.)
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)!
His Throne comprises the heavens and earth the preserving of them oppresses Him not He is the All high, the All glorious.
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)!
His throne comprehendeth the heavens and the earth, and the guarding of the twain wearieth Him not. And He is the High, the Supreme.