Перевод "тяжелая болезнь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
болезнь - перевод : болезнь - перевод : болезнь - перевод : болезнь - перевод : Тяжелая болезнь - перевод : болезнь - перевод : тяжелая болезнь - перевод : болезнь - перевод : тяжелая болезнь - перевод : тяжелая болезнь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Может быть, у Вас тяжелая болезнь? | Are you terminally ill? Short a kidney? |
Тяжелая болезнь позволила добиться его досрочного освобождения. | Severe illness led to his early release. |
Тот факт, что у неё была тяжелая болезнь, не был широко известен вне близкого круга её друзей и семьи. | The fact she had this disease was not widely known outside her close circle of friends and even closer family. |
Работа тяжелая? | Is the work hard? |
Тяжелая борьба. | Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean. |
Тяжелая задница. | Heavy butt. |
Тяжелая задница? | Heavy butt? |
Тяжелая работа? | Is it hard work? |
Она тяжелая | She's heavy. |
Работа тяжелая? | Is it hard? |
Тяжелая я? | Am I heavy.. or light? |
Ты такая тяжелая! | You're so heavy! |
Слишком тяжелая работа? | Have you been working too hard? |
И какая тяжелая! | Looks like a deer's antler. |
Запугивание болезнь. Предрассудок болезнь. Насилие болезнь. | Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. |
В Палестине тяжелая жизнь. | Life in Palestine is harsh. |
У меня тяжелая неделя. | I'm having a rough week. |
Коробка большая и тяжелая. | The box is big and heavy. |
Это самая тяжелая часть. | This is the hard part. |
Это тяжелая работа, мужик. | That's the hard job, man. |
Тяжелая у тебя профессия. | What a tough job you had. |
Ложь такая тяжелая ноша. | Telling lies is such a heavy weight to bear. |
Мир это тяжелая проблема. | Peace is the hard problem. |
Тяжелая ноша на спине. | The heavy burden on one's back |
У него была тяжелая жизнь. | He lived a hard life. |
У Тома была тяжелая неделя. | Tom had a tough week. |
У меня была тяжелая ночь. | I had a rough night. |
Эта коробка не такая тяжелая. | This box isn't so heavy. |
Куб легкий, а коробка тяжелая. | The cube is light but the box is heavy. |
Это долгая, тяжелая, повседневная работа. | It is a long term, tough, day after day activity. |
Тяжелая работка, не так ли? | It's a tough job, isn't it? |
Тяжелая задача, не так ли? | Question the unquestionable. Stretch the envelope. |
У него тяжелая травма головы. | He has a severe head injury. |
Я ненавижу это тяжелая работа. | I hate this donkey work. |
Спасибо, это была тяжелая битва. | Thanks, it was a hard battle. |
У меня была тяжелая ночь. | I had a big night. |
Сэр, наша работа очень тяжелая. | Sir, our work is very heavy. |
Видишь какая тяжелая кость? Танцовщица. | When this bone is this heavy, it makes me think she was a toe dancer. |
Нас обволакивает тяжелая жгучая мгла. | The humid night air surrounds us. |
БОЛЕЗНЬ | DlSEASE |
Болезнь. | Disease. |
Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди. | The most difficult job is the one that awaits Rahul Gandhi. |
Тяжелая участь Зимбабве, ответственность Южной Африки | Zimbabwe s Plight, South Africa s Responsibility |
И он сказал им Тяжелая задача, | And he told them, Question the unquestionable. |
RB Тяжелая работка, не так ли? | RB It's a tough job, isn't it? |
Похожие Запросы : болезнь болезнь - болезнь болезнь - болезнь или болезнь - болезнь или болезнь