Перевод "тяжелая сердечная недостаточность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
недостаточность - перевод : тяжелая сердечная недостаточность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
) сердечная недостаточность. | ), heart attack. |
Сердечная недостаточность поговорили. | Heart failure we already talked about. Hypertension |
У меня сердечная недостаточность. | I suffered from cardiac insufficiency. |
Причина смерти острая сердечная недостаточность. | Cause coronary thrombosis, acute. |
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность. | Within a few minutes, she went into cardiac collapse. |
По заключению египетских врачей причиной смерти была сердечная недостаточность. | According to Egyptian doctors, the cause of Abdelwhab's death was a heart defect. |
Сердечная, почечная недостаточность, диабет, гипертония, заболевания щитовидной железы, автоиммунные заболевания исчезли. | Heart disease, kidney failure, diabetes, high blood pressure, thyroid disease, autoimmune diseases, gone. |
Во первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. | Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. |
Диабет, рак, болезнь Паркинсона, болезнь Альцгеймера, сердечная недостаточность, лёгочная недостаточность. Болезни, известные как истощающие заболевания. С которыми почти ничего нельзя сделать. | Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure things that we know are debilitating diseases, for which there's relatively little that can be done. |
Но нет, не удаётся же. Во первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. | Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. |
К моменту его смерти в 1970 году у него также был диагностирован атеросклероз, сердечная недостаточность и высокое кровяное давление. | He was diagnosed with diabetes in the early 1960s and by the time of his death in 1970, he also had arteriosclerosis, heart disease, and high blood pressure. |
Когда я её послушал стетоскопом, то услышал хрипы c обеих сторон, что означало, что у неё застойная сердечная недостаточность. | And when I listened to her chest with a stethoscope, I could hear crackly sounds on both sides that told me that she was in congestive heart failure. |
Рак, сердечная болезнь, | Cancer, heart disease, |
Диабет о нём я говорил. Сердечная недостаточность поговорили. Высокое давление 74 миллиона человек смогут иметь постоянный мониторинг, что приведёт к лучшим контрольно превентивным мерам. | Diabetes I've just mentioned. Heart failure we already talked about. Hypertension 74 million people could have continuous blood pressure monitoring to come up with much better management and prevention. |
Тоска... или сердечная рана? | Has something happened? Disappointment in love? |
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен. | The commercial stakes are growing as it becomes possible to test for predisposition to common diseases such as breast cancer and heart disease where the potential market is immense. |
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку. | But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St. Donald's to deliver his kidney. |
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца. | These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure. |
Такие заболевания наиболее часто приводят к смертельным исходам, при этом к числу основных из них относятся кардиомиопатия, острая сердечная недостаточность, непроходимость кровеносных сосудов мозга, злокачественные заболевания респираторной системы. | Hence these diseases are the most frequent cause of death, with cardiomyopathy, acute cardiac arrest, occlusion of cerebral blood vessels, malignant diseases of the respiratory system being the leading ones. |
Работа тяжелая? | Is the work hard? |
Тяжелая борьба. | Like, they're, you know, paying developers and things, but it's tough, I mean. |
Тяжелая задница. | Heavy butt. |
Тяжелая задница? | Heavy butt? |
Тяжелая работа? | Is it hard work? |
Она тяжелая | She's heavy. |
Работа тяжелая? | Is it hard? |
Тяжелая я? | Am I heavy.. or light? |
Первая это недостаточность финансирования. | The first is lack of financing. |
Недостаточность средств оказания поддержки | Deficiencies in the support framework |
Не то что умна, но сердечная удивительно. | Not on account of her intellect, but her wonderful sincerity... |
Сердечная мышца состоит из 3 х слоев. | There are 3 layers to the heart muscle. |
Это сердечная болезнь, которая поражает все возрасты. | It's a heart ailment that strikes all age groups. |
Ты такая тяжелая! | You're so heavy! |
Слишком тяжелая работа? | Have you been working too hard? |
И какая тяжелая! | Looks like a deer's antler. |
Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55 й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать. | You're reading this as this happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect. |
Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55 й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать. | And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect. |
Если средний возраст в стране от 45 до 55, тогда у среднего человека диабет, ранний диабет, сердечная недостаточность, ишемическая болезнь сердца. Болезни, которые по определению тяжелее лечить, и гораздо дороже лечить. | If the average age in your country is 45 to 55, now the average person is looking at diabetes, early onset diabetes, heart failure, coronary artery disease things that are inherently more difficult to treat, and much more expensive to treat. |
Он может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Она может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Оно может вызвать почечную недостаточность. | It can cause kidney failure. |
Это может вызвать почечную недостаточность. | This can cause kidney failure. |
Вот это, прямо здесь, это называется сердечная вырезка. | This thing right here, this is called the cardiac notch. |
В Палестине тяжелая жизнь. | Life in Palestine is harsh. |
У меня тяжелая неделя. | I'm having a rough week. |
Похожие Запросы : сердечная недостаточность - сердечная недостаточность - сердечная недостаточность - сердечная недостаточность - сердечная недостаточность - сердечная недостаточность - сердечная недостаточность - тяжелая недостаточность - диастолическая сердечная недостаточность - некомпенсированная сердечная недостаточность - симптоматическая сердечная недостаточность - откровенная сердечная недостаточность - застойная сердечная недостаточность - острая сердечная недостаточность