Перевод "тянет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тянет - перевод : тянет - перевод :
ключевые слова : Attracted Drawn Pulling Pulls Dragging

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тянет. Но почему?
Why do you ask?
Не тянет? Дождь...
You'll end up alone.
Меня тянет блевать.
It makes me puke.
Меня тянет на приключения.
I've a yen for adventures.
Тебя к ней тянет?
Are you attracted to her?
Вас к ней тянет?
Are you attracted to her?
Тебя к нему тянет?
Are you attracted to him?
Вас к нему тянет?
Are you attracted to him?
Меня тянет к тебе.
I'm drawn to you.
Тянет холодом от окон.
Сold is blowing in from the windows.
Мяо, как она тянет
Miao, how she pulls
На молоденькую не тянет.
She doesn't have a baby face.
Лапиф тянет кентавра назад.
He's pulling him back, though.
Вас тянет на природу?
Do you feel nature beckoning?
Я чувствую, он тянет.
I can still feel him pull.
Она просто тянет время.
She's stalling.
Нос попрежнему тянет вниз!
Nose still going down.
Что его тянет туда?
What drives him to it?
Это вполне тянет на сюжет.
That's quite a story.
Меня тянет свернуть ей шею.
I'd like to wring her neck.
Вас всё ещё тянет домой?
You want to go home, don't you?
Вас тянет друг к другу.
You have traction.
Она тянет его за волосы.
She is pulling his hair.
Меня туда ничто не тянет.
There's nothing left there.
Сердце тянет в Абхазию , говорит она.
My heart draws me to Abkhazia, she says.
На хокку не тянет слогов маловато.
It doesn t look like a hokku you need more syllables.
Вас не тянет к чему либо.
You are not pushed or pulled into anything .
А что вас так туда тянет?
But what makes you suddenly to want to go there?
Первая сила тяжести тянет вас вниз.
One, gravity pulls you down.
Так, а что тянет лифт вниз?
Well, what's pulling the elevator down?
Меня тянет вниз, поэтому здесь минус.
It's pulling me down, so that's why the minus is there.
Нас так и тянет ими поделиться.
We feel compelled to tell them.
Это история тянет на тысячу баксов?
Would that story be worth a thousand bucks?
Меня часто тянет к этому месту.
I have a big thing for this spot.
И что их сюда тянет, интересно?
What's the big attraction, I wonder?
Смешно, как селян тянет в этот город.
Those docks at La Villette are no picnic.
Я чувствую, что меня тянет к нему.
I feel like a dog when I go there now.
Меня вечерами, когда темно, тянет нараспев говорить.
To me, when night comes and it's dark, it makes me say so.
Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс.
My train is pulled by an International Projects diesel engine.
В такую погоду меня тянет в сон.
Have a good evening.
Вдруг один мальчишка откуда то сзади тянет руку.
And a little kid from the back was like this.
Всех так и тянет покуситься на мою жизнь.
Everyone puts such an outlandish value on my life.
Он вот так меня тянет, смотрит мне в глаза...
He pulls me down like that, he looks at me in the eye ..
Сила электрического поля тянет частицу, приводя её в движение.
The force from the electric field will pull a particle to make it move.
...любовь то или ненависть, их тянет друг к другу.
Whether it's love or hate doesn't matter. They can't keep away from each other.

 

Похожие Запросы : тянет над - тянет назад - тянет время - тянет его - тянет из - тянет его - тянет вниз - не тянет ударов - тянет меня в - тянет меня вниз - не тянет вниз - не тянет ударов - тянет себя вместе