Перевод "тянуть ковер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ковер - перевод : тянуть ковер - перевод : тянуть - перевод :
ключевые слова : Carpet Roll Floor Under Straws Stalling Pulling Draw Drag

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ковер.
Acarpet.
Какой ковер?
What carpet?
Цукерберга на ковер
Summoning Zuckerberg But what has led many internet users to ridicule Zukhurov is his announcement that he wanted Facebook's founder and CEO Mark Zuckerberg to arrive in Tajikistan.
Они ткут ковер.
They are weaving a carpet.
Чего тянуть?
Why prolong it?
Мы хотим новый ковер.
We want a new carpet.
Этот ковер очень длинный.
This carpet is very long.
Ковер синий или зеленый?
Is the carpet blue or green?
Это же новый ковер.
That carpet is brand new.
Только не под ковер!
Not under the rug.
Разлитый коньяк испортит ковер.
That spilled drink's gonna ruin your carpet.
Расстелили бы красный ковер.
We'd have had red carpet over the bridge!
Давайте тянуть спички!
Let's draw straws.
Давайте тянуть жребий!
Let's draw straws.
Давай тянуть жребий.
Let's draw straws.
Давай тянуть спички.
Let's draw straws.
Чего тянуть канитель?
Shh! What's the use of stalling?
Тянуть здесь нельзя.
Well, it mustn't.
Так зачем тянуть?
What's the difference how long it takes?
Мама Это же новый ковер.
Milo's Mom That carpet is brand new.
Я ищу чем почистить ковер.
I'm looking for something to clean the carpet with.
Ковер самолет, как у Алладина
They rode a carpet like Aladdin.
Потом бросить его на ковер.
A headlock brings him to the ground!
С погребением нельзя тянуть.
The dead have to be buried immediately.
Обязательно тянуть всё одеяло?
Do you have to pull all the clothes off?
И сколько будем тянуть?
How long are you gonna carry him present,Top?
Дальше тянуть нет смысла.
There's no point in this thing going on.
А я буду тянуть.
I'll pull.
Я пыталась тянуть время.
I tried to waste time. I know your method of wasting time!
Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что гдето грязь замели под ковер, я поднимаю ковер.
I look in all directions and when I suspect dirt's been swept under a carpet, I turn up that carpet.
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий.
Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right.
И прекрати кидать пепел на ковер.
And stop flicking your ashes on my rug.
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Хватит тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair!
Перестань тянуть меня за волосы!
Stop pulling my hair.
Придётся тянуть этих дибилов самому
I gotta write all these motherfuckers myself Whoo!
Ну так хватит тянуть канитель!
Well, don't stand dithering there.
Не стряхивай пепел с сигареты на ковер.
Don't drop cigarette ash on the carpet.
М Перед нами плотный ковер из фигур.
Instead, we have this dense carpet of figures.
Они знают, за какие ниточки тянуть.
They just know the buttons to push.
Не нужно рук тянуть ко мне,
Не нужно рук тянуть ко мне,
О, Господи. Нужно тянуть как следует.
You have to pull on this one.
Я люблю чай. Хватит меня тянуть.
Stop pulling me, you two!
И как вы решились его тянуть?
I don't see how you ever had the courage to pull that.
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы.
To pull this gun, a man needs food.

 

Похожие Запросы : красный ковер - махорка ковер - ковер тапочка - лестничный ковер - ковер обивка - бросить ковер - волшебный ковер - ковер подкладывать - ковер коврик - ворсовый ковер - Уилтон ковер - борцовский ковер