Перевод "тянуть ковер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ковер. | Acarpet. |
Какой ковер? | What carpet? |
Цукерберга на ковер | Summoning Zuckerberg But what has led many internet users to ridicule Zukhurov is his announcement that he wanted Facebook's founder and CEO Mark Zuckerberg to arrive in Tajikistan. |
Они ткут ковер. | They are weaving a carpet. |
Чего тянуть? | Why prolong it? |
Мы хотим новый ковер. | We want a new carpet. |
Этот ковер очень длинный. | This carpet is very long. |
Ковер синий или зеленый? | Is the carpet blue or green? |
Это же новый ковер. | That carpet is brand new. |
Только не под ковер! | Not under the rug. |
Разлитый коньяк испортит ковер. | That spilled drink's gonna ruin your carpet. |
Расстелили бы красный ковер. | We'd have had red carpet over the bridge! |
Давайте тянуть спички! | Let's draw straws. |
Давайте тянуть жребий! | Let's draw straws. |
Давай тянуть жребий. | Let's draw straws. |
Давай тянуть спички. | Let's draw straws. |
Чего тянуть канитель? | Shh! What's the use of stalling? |
Тянуть здесь нельзя. | Well, it mustn't. |
Так зачем тянуть? | What's the difference how long it takes? |
Мама Это же новый ковер. | Milo's Mom That carpet is brand new. |
Я ищу чем почистить ковер. | I'm looking for something to clean the carpet with. |
Ковер самолет, как у Алладина | They rode a carpet like Aladdin. |
Потом бросить его на ковер. | A headlock brings him to the ground! |
С погребением нельзя тянуть. | The dead have to be buried immediately. |
Обязательно тянуть всё одеяло? | Do you have to pull all the clothes off? |
И сколько будем тянуть? | How long are you gonna carry him present,Top? |
Дальше тянуть нет смысла. | There's no point in this thing going on. |
А я буду тянуть. | I'll pull. |
Я пыталась тянуть время. | I tried to waste time. I know your method of wasting time! |
Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что гдето грязь замели под ковер, я поднимаю ковер. | I look in all directions and when I suspect dirt's been swept under a carpet, I turn up that carpet. |
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий. | Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right. |
И прекрати кидать пепел на ковер. | And stop flicking your ashes on my rug. |
Перестань тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair! |
Хватит тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair! |
Перестань тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair. |
Придётся тянуть этих дибилов самому | I gotta write all these motherfuckers myself Whoo! |
Ну так хватит тянуть канитель! | Well, don't stand dithering there. |
Не стряхивай пепел с сигареты на ковер. | Don't drop cigarette ash on the carpet. |
М Перед нами плотный ковер из фигур. | Instead, we have this dense carpet of figures. |
Они знают, за какие ниточки тянуть. | They just know the buttons to push. |
Не нужно рук тянуть ко мне, | Не нужно рук тянуть ко мне, |
О, Господи. Нужно тянуть как следует. | You have to pull on this one. |
Я люблю чай. Хватит меня тянуть. | Stop pulling me, you two! |
И как вы решились его тянуть? | I don't see how you ever had the courage to pull that. |
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы. | To pull this gun, a man needs food. |
Похожие Запросы : красный ковер - махорка ковер - ковер тапочка - лестничный ковер - ковер обивка - бросить ковер - волшебный ковер - ковер подкладывать - ковер коврик - ворсовый ковер - Уилтон ковер - борцовский ковер