Перевод "тянуть ногу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тянуть ногу - перевод : тянуть ногу - перевод : тянуть ногу - перевод : ногу - перевод : тянуть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он схватил меня за ногу и стал тянуть вниз. | He grabbed my leg and pulled me down. |
Чего тянуть? | Why prolong it? |
Давайте тянуть спички! | Let's draw straws. |
Давайте тянуть жребий! | Let's draw straws. |
Давай тянуть жребий. | Let's draw straws. |
Давай тянуть спички. | Let's draw straws. |
Чего тянуть канитель? | Shh! What's the use of stalling? |
Тянуть здесь нельзя. | Well, it mustn't. |
Так зачем тянуть? | What's the difference how long it takes? |
С погребением нельзя тянуть. | The dead have to be buried immediately. |
Обязательно тянуть всё одеяло? | Do you have to pull all the clothes off? |
И сколько будем тянуть? | How long are you gonna carry him present,Top? |
Дальше тянуть нет смысла. | There's no point in this thing going on. |
А я буду тянуть. | I'll pull. |
Я пыталась тянуть время. | I tried to waste time. I know your method of wasting time! |
Она положила ногу на ногу. | She crossed her legs. |
Том положил ногу на ногу. | Tom crossed his legs. |
Он положил ногу на ногу. | He crossed his legs. |
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий. | Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right. |
Перестань тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair! |
Хватит тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair! |
Перестань тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair. |
Придётся тянуть этих дибилов самому | I gotta write all these motherfuckers myself Whoo! |
Ну так хватит тянуть канитель! | Well, don't stand dithering there. |
Том сидел, закинув ногу за ногу. | Tom sat with his legs crossed. |
Девушек? Они закидывают ногу на ногу. | They take 'em with their legs crossed. |
Ногу? | His leg? |
Ногу? | Her leg? |
Он сидел там, положив ногу на ногу. | He sat there with his legs crossed. |
Она села и закинула ногу за ногу. | She sat down and crossed her legs. |
Они знают, за какие ниточки тянуть. | They just know the buttons to push. |
Не нужно рук тянуть ко мне, | Не нужно рук тянуть ко мне, |
О, Господи. Нужно тянуть как следует. | You have to pull on this one. |
Я люблю чай. Хватит меня тянуть. | Stop pulling me, you two! |
И как вы решились его тянуть? | I don't see how you ever had the courage to pull that. |
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы. | To pull this gun, a man needs food. |
Если вы будете тянуть, то я... | Stop beating around the bush. |
Кладу ли я ногу на ногу, как журналист? | Am I crossing my legs like a journalist? |
Кладу ли я ногу на ногу, как журналист? | Am I crossing my legs like a journalist? |
Удар ногой, замена, поменяй ногу, замена, поменяй ногу. | Kick, replace, change a leg. Kick, replace, change the leg. |
Поставь ногу! | Use your foot! |
Сломала ногу | She broke her leg |
Расслабьте ногу. | Relax your leg. |
Вытяните ногу. | Pull a leg off. |
В ногу. | In the leg. |
Похожие Запросы : тянуть чью-то ногу - колышек ногу - в ногу - поставил ногу - выпрямить ногу - велосипед ногу - пропустить ногу - баранью ногу - встряхивая ногу - сломал ногу