Перевод "убедительно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убедительно - перевод : убедительно - перевод : убедительно - перевод :
ключевые слова : Convincing Convincingly Compelling Persuasive Conclusive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Довольно убедительно.
It's pretty convincing.
Убедительно звучит?
Does that sound convincing?
Звучит убедительно?
Well is that convincing?
Звучит убедительно.
Well... makes sense to me.
Посмотрите, убедительно ли?
See if I have made it pressing enough!
Это было убедительно.
It was convincing.
Это было убедительно.
It was persuasive.
Звучит довольно убедительно.
Sounds pretty solid to me.
Звучало вполне убедительно!
The idea made sense. Made a lot of sense.
Доводы Шиллера звучали убедительно.
Shiller s arguments were compelling.
Это не очень убедительно.
This does not inspire much confidence.
Это не очень убедительно.
That's not very reassuring.
Это не очень убедительно.
That's not very convincing.
Пусть это будет убедительно.
It better be good.
Всё должно выглядеть убедительно.
This has gotta be sure.
Не убедительно для суда.
That won't stand up in court.
Выглядит не очень то убедительно.
It doesn't look too convincing.
Это было не очень убедительно.
That wasn't very convincing.
Весьма убедительно, не правда ли?
He stuck handlebars into a bike seat and called it Bull's Head. Sounds convincing, right?
Но прозвучали ли его оправдания убедительно?
But was his justification persuasive?
Очевидно, менее убедительно, чем оригинальная речь.
Obviously, it's a little less convincing than the original.
Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно.
There's something very persuasive about 5000 pounds.
Ты не очень убедительно лжёшь Стив.
You're not a very convincing liar, Steve.
Он говорит довольно убедительно и она тоже.
It's kind of convincing when he talks and when she talks too.
Я считаю, что неубедительное общение чрезвычайно убедительно.
So I think there's tremendous power in powerless communication.
Такая прямая связь должна быть убедительно обоснована.
This direct link should be clearly explained.
Убедительно прошу Вас оказать содействие в этих вопросах.
I earnestly request your cooperation in these matters.
Такое положение убедительно подтверждают доклады, поступающие от стран.
The situation is clearly demonstrated by the reports received from countries.
Власти Организации Объединенных Наций доказали это весьма убедительно.
The United Nations authorities have adequately proved this.
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли?
I mean, that's a fine logic, that sounds pretty convincing, pretty ironclad, doesn't it?
Я вежливо и убедительно прошу Вас покинуть заведение.
I'm afraid we'll have to ask you to leave, lightly and politely.
Пузырь жилья становится ядовитым убедительно свидетельствует Сидней Монинг Геральд .
Homes Bubble May go Toxic, The Sydney Morning Herald admonished.
Нужно грамотно и убедительно комментировать каждый новый пост автора.
You need to comment each new post correctly and persuasively.
Каждый год убедительно доказывает, что многое еще предстоит сделать.
Every year offered ample proof of how much still remained to be done.
Не какая то там, знаете, мусорная типографика, выглядели убедительно.
It wasn't some, you know, weird grunge type or something it looked like they might be real.
Ведущие ученые мира не могли бы казать это более убедительно.
The world s top scientists could not have spoken more strongly.
В общем, как он сказал, он притворился безумным слишком убедительно.
Anyway he faked madness too well, he said.
и назвал это Голова быка . Весьма убедительно, не правда ли?
He stuck handlebars into a bike seat and called it Bull's Head. Sounds convincing, right?
Они убедительно просили гармонично сохранить стабильность и благополучие дома Омейядов.
He urged them to harmoniously preserve the stability and well being of the Umayyad house.
Мы приветствуем эту тенденцию, но убедительно призываем Совет углублять ее.
We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend.
Его избрание убедительно символизирует его успех как борца за свободу.
His election potently symbolized his success as a freedom fighter.
В общем, как он сказал, он притворился безумным слишком убедительно.
Anyway, he faked madness too well, he said.
То, что вы говорите, должно быть сказано по настоящему убедительно.
What you're saying needs to be backed up by a really convincing way of saying it.
Мы должны протягивать руку всему остальному миру, более открыто и убедительно.
The WTO, but also the IMF and World Bank, must understand the evolving needs of those societies most vulnerable to the impact of globalization.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств.
It also persuasively demonstrates that all the proposed remedies come with significant costs.

 

Похожие Запросы : достаточно убедительно - убедительно обосновал - вполне убедительно - убедительно продемонстрируют - убедительно доказать - концепция убедительно - довольно убедительно - убедительно свидетельствует - звучит убедительно - это убедительно - убедительно доказывают, - убедительно показывают