Перевод "убиваешь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Killing Killin Murder Killed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм.
And when you kill the sex drive, you kill orgasm.
Просто убиваешь!
I mean, you are really murder.
Ты меня убиваешь.
You're killing me.
Это ты убиваешь.
It is you who kill.
Убиваешь ради себя.
You kill only for yourself.
Ты меня медленно убиваешь.
You are killing me slowly.
Ты не убиваешь людей
Ты не убиваешь людей
Ты убиваешь свою мать!
You're killing your mother.
Аксель, ты меня убиваешь!
Axel, you are murder.
И когда убиваешь оргазм, то убиваешь и этот наплыв веществ, отвечающих за привязанность.
And when you kill orgasm, you kill that flood of drugs associated with attachment.
Д.О. Да, убиваешь. Именно так.
JO Yes you are. You are.
Какая разница, как ты убиваешь змею?
What does it matter how you kill a snake?
Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах.
You're killing people with your clinical trials.
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
You shoot the horse and if anything goes wrong, you don't squawk.
Ты не помогаешь мужчине, ты его медленно убиваешь.
You don't help a man, you kill him slowly!
Если ты убиваешь, нет разницы между жертвой и захватчиком. Мужчина
If you kill, there's no difference between victim and occupier.
Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах. Мы должны прекратить это.
You're killing people with your clinical trials. You need to shut it down now.
Но даже здоровое сердце может не выдержать, когда убиваешь любимого человека в целях самообороны.
But even a normal heart would feel the stress of killing your lover in self defense. After you find out he's a murderer. OH!!
И лучшая почва для выращивания хороших комических произведений это выездное выступление стендап комеди, где они могут ляпнуть, что ты убиваешь , если успешен, и бомбишь , если нет. американский слэнг
Now, the best breeding ground for good comic writing is the stand up comedy circuit, where they just happen to say that you kill when you do well and you bomb when you do badly.
И лучшая почва для выращивания хороших комических произведений это выездное выступление стендап комеди, где они могут ляпнуть, что ты убиваешь , если успешен, и бомбишь , если нет. американский слэнг
Now, the best breeding ground for good comic writing is the stand up comedy circuit, where they just happen to say that you kill when you do well and you bomb when you do badly.