Перевод "убийствами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приходилось сталкиваться с убийствами раньше? | Ever been on a murder case before? |
Между этими убийствами должна быть связь. | There must be a connection between these murders. |
что... В глубине души ты наслаждался убийствами! | and that was because in your heart you enjoyed murdering them! |
что... В глубине души вы наслаждались убийствами! | But you didn't run away and that was because in your heart you enjoyed murdering them! |
Между этими убийствами должна быть какая то связь. | There must be a connection between these murders. |
Развитие политического процесса сопровождалось нарастанием насилия, запугиванием и убийствами. | The unfolding of the political process has been accompanied by a rise in violence, intimidation and murder. |
На различных форумах Белучистана царит чувство горечи, вызванное загадочными исчезновениями и убийствами. | A similar bitterness on the mysterious disappearance and killings has been raised on various forums by the people of Baluchistan. |
Позже в этом районе происходят ещё более загадочные события, сопровождаемые новыми убийствами. | More mysterious events start happening afterwards as more gruesome murders occur in the area. |
Помоги мне. Устал я с этими убийствами. То меня, то ещё когото. | So help me, I'm through mixing with murders, my own or anybody else's. |
Но попытки навязать социалистические или коммунистические идеалы силой закончились тиранией и массовыми убийствами. | Watered down by the compromises without which liberal democracies cannot thrive, socialism did a great deal of good in Western Europe. |
Но попытки навязать социалистические или коммунистические идеалы силой закончились тиранией и массовыми убийствами. | But attempts to implement socialist or communist ideals through force ended in oppression and mass murder. |
Его режим характеризовался грубыми нарушениями прав человека убийствами, произвольными арестами, изнасилованиями и т.п. | His rule was associated with grave human rights violations, including assassination, arbitrary arrest and rape |
В официальном сообщении посланника НАТО Корнелиуса Циммермана выражается его озабоченность убийствами и судьбой заложников. | In an official statement, NATO Ambassador Cornelius Zimmerman expressed his concern over the killings and the fate of the hostages. |
Выясняется, что организовал и командовал убийствами Харрисон , такой вывод делается в одном из докладов ФБР. | As it turns out it was Harrison who set up and ordered the murders, one FBI report concludes. |
Братство кольца название, которое СМИ дали скандалу, связанному с изнасилованиями и убийствами в среде полиции. | The Fellowship of the Ring is the name that the media gave to a sexual and homicide scandal in the police force. |
Фото из Санжа также появляется в связи с преследованиями и убийствами мусульман рохинджа в Мьянме. | The Sange image also made an appearance in association to the deadly persecution of Muslim Rohingyas in Myanmar. |
92. Кроме того, мир был глубоко потрясен убийствами трех христианских протестантских священников в последние месяцы. | 92. Many people throughout the world have reacted with shock to the murders of three Protestant clergymen in recent months. |
Международное сообщество было глубоко шокировано зверскими убийствами, связанными с геноцидом, которые имели место в Руанде. | The international community had been greatly shocked by the genocidal massacres that had taken place in Rwanda. |
Несколько дней спустя 10 муниципальных полицейских были арестованы в связи с убийствами этих 12 федеральных агентов. | Days later, 10 municipal police officers were arrested in connection with the slayings of the 12 federal agents. |
Что касается Соединенных Штатов, то это преступное государство, вся история которого связана с войнами и массовыми убийствами. | As for the United States, it is a criminal State, historically living on war and massacre. |
Пакистанская полиция подозревает, что за убийствами стоит бывший муж певицы, с которым она развелась в прошлом году . | Pakistan's police investigators suspect her ex husband, who she had filed for divorce from last year, is responsible for the murders. |
Также возросло число инцидентов, связанных с убийствами гражданских лиц и жестоким обращением с населением в этом районе. | There had also been increasing incidents of killings of civilians and serious abuses of the population in this area. |
Но в последние две декады они переросли в кровавый конфликт со случаем декапитации и убийствами двух мэров. | But it got violent in the last two decades and includes decapitation and the death of two mayors. |
27. До сведения Специального представителя была доведена озабоченность в связи с недавними убийствами лидеров христианской церкви в Иране. | 27. Concern has been expressed to the Special Representative about the recent assassinations of Christian church leaders in Iran. |
Что касается меня, то я сталкивалась со многими заказными убийствами, включая и те, среди жертв которых были мои друзья. | As for me, I've seen many contract killings, including of my friends. |
Международное сообщество было шокировано бессмысленными убийствами детей и ответило усилением поддержки борьбы за прекращение господства белых в Южной Африке. | The international community was shocked at the senseless killing of children and responded by increasing its support for the struggle to end white domination in South Africa. |
С другой стороны, оказание сопротивления иностранному оккупанту, изгнание оккупационной армии, занимающейся убийствами, пытками, насилием и поджогами, это не терроризм. | On the other hand, to resist a foreign invader, to repel an army of occupation engaged in murder, torture, rape and arson is not terrorism. |
В то же самое время турки не отвернулись и от ислама, отвергнув тем самым связь между этими убийствами и религией. | At the same time, Turks did not turn against Islam, as though this killing could be justified by religion. |
25 и 27 сентября из провинций Сибитоке и Каянза поступили сообщения о еще четырех инцидентах, связанных с убийствами, совершенными НОС. | Four other incidents of murder attributed to FNL were reported on 22 September and 27 September in Cibitoke and Kayanza provinces. |
Это представляет собой проблему, поскольку колумбийские военные власти были одними из виновников в ходе операции, окончившейся массовыми убийствами два десятилетия назад. | This is quite problematic, as the Colombian military was one of the perpetrators during the the operation that resulted in the mass killings, almost two decades ago. |
Но теперь в подозреваемые попадает старшая сестра и ктото еще. Двумя убийствами спустя, я понимаю, что ктото имеет чтото на прекрасную . | And two murders later, I find out somebody's got something on Wonderful. |
Западные страны, Турция и большая часть арабского мира возмущены жестокими убийствами и разрушением, а давление, чтобы вмешаться и ужесточить международные санкции, растет. | The Western countries, Turkey, and most of the Arab world are incensed by the brutal killing and destruction, and pressure to intervene and stiffen international sanctions is building. |
В связи с этими убийствами и позицией МНООНС, которую выразил ее Отдел по правам человека, правительство создало межорганизационную комиссию для расследования подобных преступлений. | In view of these killings and the ONUSAL position as expressed by its Human Rights Division, the Government created an Interinstitutional Commission to investigate this type of crimes. |
Поражениями стали Босния и Руанда в 1990 х годах, и Генеральный секретарь Кофи Аннан предложил реформировать организацию в борьбе с геноцидом и массовыми убийствами. | Bosnia and Rwanda were failures in the 1990 s, and then Secretary General Kofi Annan proposed reforms to deal with genocide and mass killings. |
Это далеко не первый случай, когда США сталкиваются с массовыми убийствами, которые совершают люди, чьи психиатрические проблемы, в том числе наркозависимость, остаются без присмотра. | This is far from the first time the US has experienced a mass murder by someone whose mental health issues, including addiction, had been overlooked. |
К середине 2005 года режим прекращения огня был подорван непрекращающимися израильскими вторжениями в палестинские города и лагеря беженцев, сопровождающимися убийствами и арестом палестинских боевиков. | By mid 2005, the ceasefire had eroded owing to continual Israeli incursions into Palestinian cities and refugee camps, resulting in the killing and arrest of Palestinian militants. |
Предмет их расследования и их временнáя юрисдикция ограничивались событиями 1993 года, а именно государственным переворотом, убийством президента Бурунди и последовавшими за этим массовыми убийствами. | Their subject matter and their temporal jurisdiction were limited to the events of 1993, namely, the coup d'état, the assassination of the President of Burundi and the massacres that followed. |
Ближний Восток не просто стоит на пороге возможного триумфа силы, которая пытается достичь своих стратегических целей массовыми убийствами и порабощением (например, езидских женщин и девочек). | The Middle East is not just facing the possible triumph of a force that seeks to achieve its strategic goals by mass murder and enslavement (for example, of Yazidi women and girls). |
Мне грустно за наших детей, которым придётся жить с нами, когда мы все станем либо машинами для убийства, либо созданиями, которые злорадствуют над убийствами других. | I feel sad for our children, as they will have to live with us after we have all become either killing machines, or creatures who gloat at murder of others. |
Эти трудности обусловлены обстоятельствами, связанными с похищениями людей и убийствами, имевшими в стране место во время событий в 1975 1990 годах и в последующий период. | These difficulties stem from the circumstances surrounding the abductions and killings during the events which the country experienced during 1975 to 1990 and since then. |
331. Комитет выразил свою озабоченность в связи с многочисленными убийствами, произвольными арестами, задержаниями, случаями создания тюрем частными лицами и жестоким обращением с людьми в целом. | The Committee expressed its concern at the large number of killings, arbitrary arrests, detentions, the operation of prisons by private persons and the general mistreatment of persons. |
Впервые со времени второй мировой войны границы в Европе перекраиваются силой оружия, массовыми убийствами и отвратительными преступлениями наряду с постоянным нарушением принципов Организации Объединенных Наций. | For the first time since the Second World War, frontiers in Europe are being redrawn by force of arms, mass killings and a variety of heinous crimes, while the principles of the United Nations are continuously being flouted. |
25 июля 1898 года войска под командованием генерала Нельсона Майлса, печально известного убийствами индейцев и подавлением выступлений трудящихся, вторглись в Пуэрто Рико и оккупировали остров. | On 25 July 1898, the troops of the notorious General Nelson Miles, known for killing Indians and repressing workers, invaded and occupied Puerto Rico. |
Переходя к пункту 50, делегация Египта с удивлением отмечает, что в связи с убийствами членов уязвимых групп упоминаются сексуальные предпочтения и интересуется, что имеется в виду. | Turning to paragraph 50, he expressed surprise that sexual identity had been invoked in connection with killings of members of vulnerable groups and asked what was meant by that term. |
Кроме того, указывалось на возможную связь между случаями жестокого обращения с работниками ферм и убийствами белых фермеров вопрос, ставший серьезной национальной проблемой, которая требует тщательного изучения. | It was further suggested that a possible link between the incidences of brutality against farm labourers and the murders of white farmers, an issue which has become a serious national challenge, needs to be thoroughly explored. |