Перевод "убийствах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Надеюсь, не делами об убийствах. | I hope you don't mean murder cases. |
Всем нравится читать об убийствах. | Everybody wants to read about murder. |
Ты замешана в двух убийствах. | You're mixed up in two murders. |
Я слышал достаточно о жестоких убийствах. | I've heard enough about your brutal killings. |
Ты мало знаешь об убийствах, Джеф. | Jeff, you've got a lot to learn about homicide. |
Фото использовалась в контексте более широких обсуждений молчания об убийствах христиан мусульманами или, в защиту мусульман, убийствах рохинджа буддистами. | The photo has been used in terms of larger discussions about silence related to the killing of Christians by Muslims or, in defense of Muslims, the killing of Rohingyas by Buddhists. |
Том признал себя виновным во всех трёх убийствах. | Tom pled guilty to all three murders. |
Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях. | Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters. |
Новости об убийствах быстро распространились по городу, начались беспорядки. | As the news of the killings spread, disorder erupted across the city. |
Я один заметил отсутствие следов оборотней в этих убийствах? | Am I the only one recognizing the lack of werewolfitude in these murders? |
Новости об убийствах добрались до Джакарты только на следующий день. | News of the killings only filtered through to Jakarta the following day. |
74 человека были обвинены в преступлениях против человечности и убийствах. | Seventy four were convicted of crimes against humanity and murder. |
6. Докладчиком были получены также сообщения о предполагаемых политических убийствах. | 6. He had also received allegations of political killings. |
Ну хватит! Кстати, об убийствах. Сколько на сегодняшний день жертв? | About those murders... how many have been reported so far? |
Это ранее неизвестные сообщения о 500 случаях пыток и 100 убийствах. | It included ground breaking reports of 500 cases of torture and 100 killings. |
Он обвинил в участии в убийствах нескольких служащих разведки и полиции. | During the broadcast, the guest implicated several intelligence and police officers in the murders. |
Книги рассказывают о полицейской коррупции и серийных убийствах знаменитого Yorkshire Ripper. | The books deal with police corruption, and are set against a backdrop of the Yorkshire Ripper murders between 1975 and 1980. |
Располагала полномочиями на рассмотрение дел об убийствах в рамках предварительного следствия. | 1993 Part of Study Group appointed by the Minister of Finance to research and reform the Financial System in Zambia and bring it in line with a liberalized economy and provided the framework for three new Acts viz |
Есть ещё много замечательных историй тех времён об убийствах и отравлениях. | There are so many good poison and murder stories from this time period that I would love to tell you. |
Рассказ о Мяснике Гельмута Шмидта о ритуальных убийствах в немецком городке | Then Helmut Smith's The Butcher's Tale is about accusations of ritual murder in a German town. |
Решение Верховного суда по делу О декабрьских убийствах 1982 года в Суринаме | Supreme Court ruling on the 1982 December murders in Suriname |
представить письменный доклад о массовых убийствах в Гатумбе в августе 2004 года | To submit a written report on the Gatumba massacres of August 2004, and |
quot Мне хотелось бы также рассказать об убийствах, совершаемых членами секретных подразделений. | quot I would like to comment also on the phenomenon of killings by the undercover units. |
Они обвиняются в соучастии в убийствах и преступной связи с террористической организацией. | The latter two have been charged with complicity in the murders and with criminal association in the commission of a terrorist act. |
Подозреваемый в убийствах Сатоси Уэмацу, признавший свою вину, является бывшим сотрудником дома интерната. | Uematsu Satoshi, the suspect in the case who admitted to the murders, was a former employee of the care home. |
2 июня 1997 года Маквей был признан виновным в 11 убийствах и заговоре. | On June 2, 1997, McVeigh was found guilty on 11 counts of murder and conspiracy. |
У членов Конгресса США Оппенхаймер потребовал, чтобы США признали свою роль в убийствах. | After a screening for US Congress members, Oppenheimer demanded that the US acknowledge its role in the killings. |
В отделение поступили сообщения об убийствах в Антиокии, Арауке и Бойяке, совершенных военнослужащими. | The office received allegations, attributed to members of the army, of massacres in Antioquia, Arauca and Boyacá. |
Поступали также сообщения об убийствах, массовых и произвольных арестах, совершенных военнослужащими сил безопасности. | Homicides were also alleged to have been committed by members of the security forces, as well as for mass and arbitrary arrests. |
Группа по наблюдению за защитой гражданского населения опубликовала доклад об убийствах гражданских жителей. | The Civilian Protection Monitoring Team issued a report on the killing of civilians. |
О похожих убийствах было сообщено из районов Хьюстона и Гальвестона, но ничего похожего... | Similar killings have been reported around the Houston and Galveston areas but nothing like the... |
Вы и полиция, не сделали ничего, кроме как обвиняете меня в обоих убийствах. | You and the police have as much as accused me of being mixed up in the murders. |
Сегодня мы ознакомились с докладами о новых ужасающих массовых убийствах в Боснии и Герцеговине. | We have read reports today of a further horrifying massacre in Bosnia and Herzegovina. |
b Представленные данные о погибших не включают данные об убийствах лиц, якобы являвшихся коллаборационистами. | b The figures given for fatalities do not include killings of alleged collaborators. |
и об убийствах мысль Так свыклась с ними, что теперь ничто Не страшно мне. | Direness, familiar to my slaughterous thoughts cannot once start me. |
Главный представитель НАТО в Афганистане очень озабочен сообщениями об убийствах мирных жителей в Сари Пуле. | NATO SCR very concerned about reports of civilians killed in Sar e Pul. |
Книгу Леру считал эталоном Джон Диксон Карр писатель, который специализировался на убийствах в закрытых комнатах. | This is just one of the answers and, as it happens, the most simple one given by Fell ... An illusion, simple but effective. |
Поступили сообщения о новых видах насилия убийствах демобилизованных бывших комбатантов, совершаемых, согласно утверждениям, членами НОС. | The alleged perpetrators are members of FNL, former guardiens de la paix but also members of FND in those areas where FNL is active. |
Решение Верховного суда по делу О декабрьских убийствах 1982 года в Суринаме 5 12 5 | Supreme Court ruling on the 1982 December murders in Suriname 5 12 3 |
Совсем недавно МНООНЛ получила сообщения о предполагаемых убийствах в Верхней Лоффе в результате межэтнической вражды. | Most recently, UNOMIL has received reports of alleged killings in Upper Lofa resulting from ethnic animosities. |
Разумеется, в лагерях беженцев ходят многочисленные слухи об убийствах тысяч хуту, которые превращаются в дезинформацию. | Many rumours bordering on disinformation are, of course, circulating in the refugee camps, to the effect that thousands of Hutu have been massacred. |
Вторая, тесно связанная с первой причина опасение быть казненным правительством ПФР за участие в убийствах. | The second, which is closely related, is the fear of those who took part in the massacres of being executed by the RPF Government. |
Имеются сообщения о похищениях, исчезновениях и убийствах вьетнамских гражданских лиц в провинциях Кратьэх и Кампонгтям. | Other abductions, disappearances and killings of Vietnamese civilians were reported in Krachie and Kompong Cham province. |
С тех пор, количество сообщений о бессмысленных убийствах увеличивалось, как снежный ком во власти ужаса, который стал... Отслеживание координат сообщений об убийствах маркером на карте, показывает размеры бедствия от южно восточных до северных и западных штатов. | Since then, reports of some senseless killings began snowballing in a reign of terror which has hopscotched... ...keep track of the murder reports by the placing of markers on a map seem to indicate a general spreading from the extreme southeastern and states north and west. |
Бесчисленное множество иракцев открыто рассказывают бросающие в дрожь истории об убийствах и исчезновениях дорогих им людей. | Countless Iraqis now openly recount horrifying stories of the murder and disappearance of loved ones. |