Перевод "убитый горем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
убитый - перевод : убитый - перевод : убитый - перевод : убитый горем - перевод : убитый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хотя убитый горем из за исчезновения своего отца, Ник отказывается верить этому. | Though heartbroken by his father's disappearance, Nick refuses to believe this. |
Как убитый. | 'Like the dead! |
Как убитый. | Like a log. |
Том убит горем. | Tom is grief stricken. |
Он сломлен горем. | But he's a broken man. |
Он был убит горем. | He was heartbroken. |
Том был убит горем. | Tom was brokenhearted. |
Я был убит горем. | I was heartbroken. |
Мы были скованны горем. | We were really paralyzed. |
И опустошить себя горем. | And empty themselves of grief. |
Журналист, убитый в Веракрус. | Murdered journalist from Veracruz. |
Я спал как убитый. | I slept like a dog. |
Я спал как убитый. | I slept like a log. |
Он спал как убитый. | He slept like a log. |
Том спит как убитый. | Tom is sleeping like a log. |
ПАРИЖ О, я убитый! | PARlS O, I am slain! |
Ты спал как убитый. | You sure slept. |
Адвокат, убитый вчера Мартином. | The Lawyer that Martin Rome killed yesterday. |
Вы знаете, кто убитый? | Have you any idea who he was? |
Убитый неизвестным или неизвестными. | Murdered by person or persons unknown. |
Вслед за горем приходит радость. | No sweet without sweat. |
Радость была смешана с горем. | Joy was mingled with sorrow. |
Дети всегда связано с горем. | Children are always involves sorrow. |
Убитый горем девятилетний сын этого человека сопровождал его на пути в Австралию, и с момента смерти отца в среду его поддерживает двоюродный брат, который также находился на борту судна. | The man's distraught nine year old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel. |
Граждан растут, и Тибальт убитый . | The citizens are up, and Tybalt slain. |
Я знаю, что ты убит горем. | I knew you'd be heartbroken. |
Пойманный в ловушку и убитый тигр. | Tiger caught and killed in a trap. |
Том уже, похоже, убитый в хлам. | Tom seems pretty wasted already. |
Первый из 7 героев убитый Коинзеллом. | One of the most prominent of the Seven Heroes. |
Цыплята и индюки убитый многочисленными способами. | Chickens and turkeys are slaughtered in numerous ways. |
Там лежит человек, убитый молодой Ромео, | There lies the man, slain by young Romeo, |
Убитый только выдавал себя за него. | The man who was killed was only posing as Bernhardt. TANNOY |
То же будет и с этим горем. | So it will be with this grief. |
Том сказал мне, что он убит горем. | Tom told me he was heartbroken. |
Горе на горе сидит и горем погоняет. | It's one tragedy compounding another. |
Давайте быть чувствительны к чужим горем, когда? | Let's be sensitive to someone else's grief, when? |
Вы решили, что убитый пришел вас грабить. | Now, you suggest that this man came to burgle your flat. |
Конечно ничего. Выпив, он заснет как убитый. | He'll sleep like a log. |
Ослепленные горем и яростью США нанесут ответный удар. | Blinded with grief and rage, the US would exact a terrible revenge. |
Долли была убита своим горем, вся поглощена им. | Dolly was overpowered by her sorrow and was quite absorbed by it. |
С горем пополам он смог приготовить себе ужин. | He was able to cook himself dinner, after a fashion. |
Её смерть была большим горем для всей семьи. | Her death was a great distress to all the family. |
На лицах убитых горем беженцев появилась тень улыбки. | On the faces of the grief stricken refugees appeared a faint smile. |
С опаленными веками Припаду я, убитый, к земле. | A big shot. |
Бенволио Тибальт, вот убитый, которого стороны Ромео убивали | BENVOLlO Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay |
Похожие Запросы : поглощен горем