Перевод "уборщик лезвие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уборщик - перевод : уборщик - перевод : уборщик лезвие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посыльный уборщик
Messenger Cleaner 3 quot
Посыльный уборщик
Messenger Cleaner 3 Member States
Каждую неделю приходил уборщик.
Every week, the cleaner would come.
Уборщик подберёт их, Хэйзел.
The janitor will get it, Hazel.
Заменить лезвие.
Replace the blade.
Это лезвие.
It is the blade.
Летающее лезвие
Flying blade
Где лезвие?
Where's the blade?
Я уборщик в Институте Времени.
Я уборщик в Институте Времени.
Как секущее лезвие.
Like a blade cutting right through.
Пощупайте лезвие пальцем.
Just test the edge of it with your finger.
Я, всего навсего, скромный уборщик Вертер.
Я, всего навсего, скромный уборщик Вертер.
Подносчик боеприпасов, два матроса, один уборщик.
One AB, two ordinary seamen, one wiper.
Лезвие было очень острое.
The blade was very sharp.
Лезвие было очень острым.
The blade was very sharp.
(М2) Видите лезвие ножа?
Can you see the blade of the knife?
(Ж) Где здесь лезвие?
Beth
Спроси Ли Летающее Лезвие.
Ask Lee Flying blade.
Не спрашивайте меня. Я всего лишь уборщик.
Don't ask me. I'm just the janitor.
В этом время в синагогу пришел уборщик.
The cleaner came into the synagogue.
Лезвие этого ножа очень острое.
The knife has a keen blade.
Это лезвие имеет темное прошлое.
This blade has a dark past.
Мой учитель Ли Летающее Лезвие.
My teacher Lee Flying blade.
Как часто ты меняешь лезвие бритвы?
How often do you change your razor blade?
У моего ножа очень острое лезвие.
The blade of my knife is very sharp.
У моего ножа очень острое лезвие.
The blade of my knife is very keen.
Его лезвие выпило немало невинной крови.
It has shed much innocent blood.
Можем сделать лезвие прямым или изогнутым.
We can make the blade straight or curvy.
Это мой брат, Ли Летающее Лезвие.
This is my brother, Lee Flying blade.
Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы.
Like a drowning man clutching at a razor blade.
Обыкновенные герои, такие как уборщик, чьи поступки достойны прославления.
Ordinary heroes like the janitors who are worth celebrating too.
Я хочу создать лезвие света через Темзу .
I want a blade of light across the Thames.
Лезвие этого ножа острое и режет хорошо.
The edge of this knife is sharp and cuts well.
(М2) Вот тут лезвие, а здесь ручка.
This would be the blade and this here, the handle.
Так нам будет легче потом прикрепить лезвие.
It would make it easier for us to attach the blade.
Это лезвие клинка, разрезающего синюю мантию принца.
It's a sword blade, cutting the blue cloak of a prince.
а ведь говорят у ножей острое лезвие.
and some say knives have edges.
Вот почему я получил имя Летающее лезвие.
That's why I got the name Flying blade.
Лезвие клинка накалено до красна на пламени.
A saber given to red on a charcoal fire.
Лезвие медленно проходит прямо перед глазами человека.
The blade passes slowly in front of human eyes flush eyelids.
У него резная рукоятка и длинное лезвие.
It had a very unusual carved handle and blade.
Каждую неделю приходил уборщик. Господи, вы снова ответили на мою просьбу.
Every week, the cleaner would come. God you've answered my plea again.
Гигантское лезвие установленные на его спине может полет.
A giant blade is mounted on its back, and can spin to allow temporary flight.
Кто нибудь видит лезвие на конце этой иголки?
Can anybody see the blade on the end of that needle?
Лезвие бритвы, писчая бумага, канцелярский клей, артистическая работа.
Oh, come now. Look.

 

Похожие Запросы : уборщик мусора - робот-уборщик - уборщик обслуживание - очки уборщик - уборщик бассейн - уборщик бар - санитарно-уборщик - уборщик дисплей - уборщик части - дымоход уборщик - уборщик щетки - уборщик инжектора