Перевод "уважал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Respected Respect Disrespected Admired Privacy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Очень уважал.
Great respect.
Я уважал Тома.
I respected Tom.
Том уважал Мэри.
Tom respected Mary.
Я уважал вас.
I respected you.
Я уважал тебя.
I respected you.
Я тебя уважал.
I respected you.
Я вас уважал.
I respected you.
Я уважал их.
I respected them.
Я их уважал.
I respected them.
Я уважал его.
I respected him.
Я его уважал.
I respected him.
Я её уважал.
I respected her.
Раньше я тебя уважал.
I used to respect you.
Я всегда уважал Тома.
I've always respected Tom.
Я всегда уважал отца.
I've always respected my father.
Я всегда тебя уважал.
I've always respected you.
Я всегда Вас уважал.
I've always respected you.
Я всегда их уважал.
I've always respected them.
Я всегда его уважал.
I've always respected him.
Я всегда её уважал.
I've always respected her.
Я раньше уважал Тома.
I used to respect Tom.
Я всегда уважал своего отца.
I've always respected my father.
Я хочу, чтобы Том меня уважал.
I want Tom to respect me.
Я хочу, чтобы Том уважал меня.
I want Tom to respect me.
Я хочу, чтобы ты меня уважал.
I want you to respect me.
Я хочу, чтобы он меня уважал.
I want him to respect me.
Мальчику нужен отец, который бы уважал его.
A boy needs a father he can look up to.
Дьюк Я всегда очень уважал Нейла Армстронга.
I always respected Neil Armstrong highly.
Да, и я очень уважал его мнение.
Yes, and I had great respect for his judgment.
Я тебя очень уважал и восхищался когдато.
You had all my admiration and respect once.
Кидис уважал это решение, но чувствовал, что группа может развалиться без них.
Kiedis ultimately respected the decision, but felt the band would be lost without them.
я знаю вас очень долго, енри и всегда очень уважал ваши способности.
I've known you a long time, Henry... and I've always respected your ability.
Карл Густав Юнг, основатель аналитической психологии, всегда очень уважал религиозные убеждения своих пациентов.
Carl Gustav Jung, the founder of analytical psychology, always respected the religious convictions of his patients very much.
Так как Моммзен очень уважал Цезаря, он не смог написать о его смерти.
Since Mommsen admired Caesar, he felt unable to describe the death of his hero.
Он был неприязненно почтителен, как бы боясь сближения с людьми, которых он не уважал.
He was unpleasantly deferential, as if fearful of intimacy with persons whom he did not respect.
Не думаю, что он уважал мою работу, а, следовательно, и мне было трудно уважать его.
I didn't think that he was respecting the work and I found it hard to respect him.
В Ноттингеме нет человека, который не знал и не уважал бы сэра Робина из Локсли.
There isn't a poor Saxon in Nottingham shire that doesn't know and bless Sir Robin of Locksley.
Он уважал право оппозиции на выражение собственного мнения, однако не жалел сил, отвечая на их лживые заявления.
He used his appearances on television to denounce his enemies and mobilize citizens, particularly poor ones, to support his revolution.
Он уважал право оппозиции на выражение собственного мнения, однако не жалел сил, отвечая на их лживые заявления.
He would respect their right to say as they pleased but would pull no punches in countering their lies.
Я хочу, чтобы тот, за кого я выйду, не только любил, но и уважал меня. Все в таком духе.
Whoever I marry has some real regard for me aside from all that loving stuff.
Ты не успеешь оглянуться, как ты уже чувствуешь, что ты не можешь любить любовью жену, как бы ты ни уважал ее.
A man hardly has time to turn round, before he feels that he can no longer love his wife in that way, whatever his regard for her may be.
А поскольку он уважал американское правило время деньги , свой офис организовал в лифте административного здания, чтобы управлять компанией как можно эффективней.
And because he was true to the American maxim that time is money, he even established his office in the lift of his head office building in order to be able to manage the company as efficiently as possible.
Поэтому мы требуем, чтобы Израиль отказался от возобновления практики целенаправленных убийств, всегда уважал права человека палестинского населения и соблюдал нормы гуманитарного права.
Accordingly, we request that the practice of targeted killings not be resumed and that the human rights of the Palestinian population and humanitarian law be respected at all times.
Но Левин, несмотря на то, что он очень любил и уважал княгиню, не мог, не осквернив чувства к своей умершей матери, называть ее так.
But though he liked and respected her very much, Levin could not address her so without violating his feeling for his dead mother.
Вронский уважал и любил его в особенности за то, что чувствовал, что Яшвин любит его не за его имя и богатство, а за него самого...
Vronsky respected and liked Yashvin, particularly because he felt that the latter liked him, not for his name and money but for himself.