Перевод "уведомив" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уведомив - перевод : уведомив - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Даже не уведомив владельца, они начали планировку этого участка бульдозером для строительства новой базы.
They began bulldozing it in order to build a new base, without prior notification to the owner.
Наконец, в феврале 1311 года Филипп IV написал Клименту V письмо, уведомив, что прекращает процесс.
Finally, in February 1311, Philip IV wrote to Clement V abandoning the process to the future council of Vienne.
Поворотный момент наступил тогда, когда Кей предпринял инспектирование подозрительных зданий, не уведомив о своих намерениях иракских чиновников заранее.
The turning point came when Kay initiated inspections of suspect buildings without notifying the Iraqis about his intentions in advance.
7. Каждый участник может выйти из ЕАС, предварительно уведомив другие государства не позднее чем за шесть месяцев до принятия решения.
7. Each participant would be able to withdraw from EAU after notifying the other States at least six months before taking such a decision.
Однако в ходе армейских учений, состоявшихся в ноябре 1993 года, Ирак произвел пуски некоторых ракет малой дальности, не уведомив об этом Комиссию.
Iraq did, during an army manoeuvre in November 1993, launch some short range missiles without notifying the Commission.
В данный договор также могут быть внесены поправки, либо страны, которые решат атаковать данный астероид, могут выйти из договора, уведомив других о своём решении за год.
It also could be amended, or the states attacking the asteroid could withdraw from the agreement by giving one year s notice.
В пункте 10.1 Соглашения о сотрудничестве указывается, что каждая сторона имеет право прекращать его действие, уведомив об этом в письменной форме другую сторону за шесть месяцев.
Paragraph 10.1 of the Cooperation Agreement stated that each party had the right to terminate it by giving six months' written notice to the other party.
Государства, являющиеся правопреемниками государств, которые в прошлом были участниками документов по правам человека, должны подтвердить свое правопреемство в отношении этих документов, уведомив об этом Генерального секретаря.
The successor States to States formerly parties to human rights instruments must confirm their accession thereto by notifying the Secretary General.
По его словам, он уехал из Шри Ланки в 1996 году, не уведомив об этом ТОТИ, и с тех пор не имел с этой организацией никаких контактов.
He stated that he had left Sri Lanka in 1996 without the LTTE's knowledge and had not had contact with Organization since then.
Любое государство участник, сделавшее заявление в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, может в любое время отозвать свое заявление, уведомив об этом Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Any State Party that has made a declaration in accordance with paragraph 2 of the present article may at any time withdraw that declaration by notification to the Secretary General of the United Nations.
Проблемы возникли, когда мировые цены на поташ взлетели, и обе компании предприняли попытки ведения бизнеса на стороне, не уведомив друг друга об этом, тем самым ещё больше ухудшая ценовую ситуацию.
Problems had arisen when the global price of potash had plummeted and both companies attempted to conduct business on the side without informing the other, further depressing the price.
Но если работодатели фактически зачисляют своих служащих в план автоматически, сообщив им о том, что они могут выйти из него в любое время, просто уведомив об этом работодателя, то значительное большинство служащих просто примет этот план.
But if employers actually enroll their employees automatically in the plan, telling them that they can drop out at any time simply by notifying the employer, a large majority of employees will just accept the plan.
Мы знаем, что Иран построил завод по конверсии урана в Исфахане для превращения уранового концентрата в газ гексофторид урана (UF6), который является сырьем для обогащения урана, при этом предварительно не уведомив, как должен был сделать, МАГАТЭ.
We know that Iran built a uranium conversion facility in Isfahan to convert uranium yellowcake into uranium hexafluoride gas (UF6), the feedstock for uranium enrichment, without the required prior notifications to the IAEA.