Перевод "увеличит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Increase Enhance Increases Increased Value

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это увеличит производительность.
This will improve the performance.
Вряд ли этот план увеличит выручку.
I don't think that plan will make a profit.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
Rather, it will increase banks excess reserve balances.
Цена материалов может снизиться, это увеличит производство.
The price of inputs might go down, so that would make your supply go up.
Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
Fostering a dynamic service economy will invariably boost consumption as well .
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
To quit the eurozone would only increase their level of indebtedness.
Добавка 400 миллиардов евро существенно увеличит этот запас.
Adding 400 billion would increase the pool substantially.
Соответственно, высокий порог уменьшит FAR, но увеличит FRR.
Conversely, a higher threshold will reduce the FAR but increase the FRR.
В верующих она увеличит веру, и они возрадуются.
It does increase the faith of those who believe, and they rejoice.
В верующих она увеличит веру, и они возрадуются.
So it has promoted the faith of the believers and they are rejoicing!
В верующих она увеличит веру, и они возрадуются.
As for the believers, them it has increased in belief, and they are joyful.
В верующих она увеличит веру, и они возрадуются.
As for those who believe, it hath increased them in faith, and they rejoice.
В верующих она увеличит веру, и они возрадуются.
As for those who believe, it has increased their Faith, and they rejoice.
В верующих она увеличит веру, и они возрадуются.
As for those who believe it increases them in faith, and they rejoice.
В верующих она увеличит веру, и они возрадуются.
As for those who believe, it will certainly increase their faith, and they are joyful over that.
В верующих она увеличит веру, и они возрадуются.
As for those who believe, it hath increased them in faith and they rejoice (therefor).
Итак, рост цен на говядину увеличит спрос на кино.
So in principle, the price of beef going up could raise the demand for movies.
Появление фондов хеджирования в качестве третьих лиц просто увеличит стоимость.
Bringing in hedge funds as third parties will simply increase the cost.
Это также существенно увеличит количество русскоговорящих пользователей в мировой паутине.
It will also significantly increase the amount of Russian speakers using the World Wide Web.
В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь!
Sick are their hearts, and God adds to their malady.
Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду.
God will forgive the ills of those who fear Him, and increase their reward.
Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду.
And whosoever fears God, He will acquit him of his evil deeds, and He will give him a mighty wage.
Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду.
And whosoever feareth Allah, He Will expiate his misdeeds from him, and will magnify for him his hire.
В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь!
In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allah has increased their disease.
В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь!
In their hearts is sickness, and God has increased their sickness.
Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду.
Whoever fears God He will remit his sins, and will amplify his reward.
Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду.
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him.
В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь!
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease.
Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду.
And whoso keepeth his duty to Allah, He will remit from him his evil deeds and magnify reward for him.
Эта мера значительно увеличит привлекательность фирмы в глазах потенциальных инвесторов.
This measure would greatly enhance the attractiveness of the company to potential Investors.
Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире.
Moreover, trade liberalization will also increase consumer confidence worldwide.
Единая ставка налога на доход также увеличит выручку, как в России.
A simple flat rate income tax would also boost revenues, as it has in Russia.
Это также увеличит риск инфляции, а также другие негативные экономические последствия.
It would also increase the risk of inflation, along with other negative economic consequences.
Тому, кто страшится Аллаха, Он простит злые деяния и увеличит вознаграждение.
God will forgive the ills of those who fear Him, and increase their reward.
Тому, кто страшится Аллаха, Он простит злые деяния и увеличит вознаграждение.
And whosoever fears God, He will acquit him of his evil deeds, and He will give him a mighty wage.
Тому, кто страшится Аллаха, Он простит злые деяния и увеличит вознаграждение.
And whosoever feareth Allah, He Will expiate his misdeeds from him, and will magnify for him his hire.
Тому, кто страшится Аллаха, Он простит злые деяния и увеличит вознаграждение.
Whoever fears God He will remit his sins, and will amplify his reward.
Тому, кто страшится Аллаха, Он простит злые деяния и увеличит вознаграждение.
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him.
Тому, кто страшится Аллаха, Он простит злые деяния и увеличит вознаграждение.
And whoso keepeth his duty to Allah, He will remit from him his evil deeds and magnify reward for him.
Такое положение увеличит правовую определенность в отношении сферы применения проекта конвенции.
Such a provision would enhance legal certainty regarding the scope of application of the draft convention.
Двухпроцентный рост увеличит качество жизни в четыре раза за 70 лет.
Two percent growth quadruples your standard of living in 70 years.
Он увеличит трудности, связанные с необходимостью соответствовать критерию сходимости, при принятии евро.
It will heighten the difficulty of meeting the convergence criteria for euro adoption.
В их сердцах душах болезнь сомнение . Пусть же Аллах увеличит их болезнь!
Sick are their hearts, and God adds to their malady.
Если кто либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно.
Who will give a goodly loan to God which He might double many times?
Если кто либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно.
Is there someone who will lend an excellent loan to Allah, so that He may increase it for him several times over?