Перевод "уверила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Assured Assures Fascist Oscar Rally

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но задача 8 уверила их, что они не будут одиноки в этих усилиях.
But Goal 8 assured them that they would not be alone in this effort.
Она уверила Комитет, что ее правительство твердо привержено цели улучшения положения женщин и даже официально признало роль матери в семье.
She assured the Committee that her Government was firmly committed to the advancement of women and had even given official recognition to the role of the mother in the family.
Сестра Крейн уверила меня, что ничего не нарушала за свой почти тридцатилетний стаж вождения. И не получила ни одной жалобы.
Nurse Crane assures me she's never made a claim in almost 30 years of driving and noone has ever made a claim against her.
Кити не только уверила его, что она его любит, но даже, отвечая на его вопрос, за что она любит его, объяснила ему, за что.
Kitty had not only assured him that she loved him, but had even given him, in answer to his question, the reasons why.
Они послушались её, и так Аллах вернул Мусу к его матери, чтобы она утешилась и больше не печалилась от разлуки с ним и чтобы она ещё больше уверила, что обещание Аллаха истина, которая обязательно исполнится в своё время.
So We restored him unto his mother that she might be comforted and not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true.
Они послушались её, и так Аллах вернул Мусу к его матери, чтобы она утешилась и больше не печалилась от разлуки с ним и чтобы она ещё больше уверила, что обещание Аллаха истина, которая обязательно исполнится в своё время.
So did We restore him to his mother, that she might be delighted, and that she might not grieve, and that she might know that the Promise of Allah is true.
Они послушались её, и так Аллах вернул Мусу к его матери, чтобы она утешилась и больше не печалилась от разлуки с ним и чтобы она ещё больше уверила, что обещание Аллаха истина, которая обязательно исполнится в своё время.
Thus We returned him to his mother, that she may be comforted, and not grieve, and know that God s promise is true.
Они послушались её, и так Аллах вернул Мусу к его матери, чтобы она утешилась и больше не печалилась от разлуки с ним и чтобы она ещё больше уверила, что обещание Аллаха истина, которая обязательно исполнится в своё время.
Thus did We restore Moses to his mother that her eyes might be comforted and she might not grieve, and realise that the promise of Allah was true.
Они послушались её, и так Аллах вернул Мусу к его матери, чтобы она утешилась и больше не печалилась от разлуки с ним и чтобы она ещё больше уверила, что обещание Аллаха истина, которая обязательно исполнится в своё время.
So We restored him to his mother that she might be comforted and not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true.