Перевод "увидишь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Till Watch Soon Wait Wait

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Увидишь, увидишь.
Oh, that's all very well. Fitchee!
Сам увидишь, сам увидишь.
You'll see, you'll see.
Увидишь.
You'll see.
Увидишь.
You will see.
Увидишь.
You'd see.
Увидишь.
You'll do what? You'll see.
Увидишь!
Roll up the shades!
Увидишь.
You can't miss it.
Вот увидишь, кого суд признает виновным, вот увидишь!
It's too easy. You'll see who the court will hold responsible.
Ты увидишь.
You will see.
Ты увидишь.
You'll see.
Сама увидишь!
What's happening? Who will? You'll see!
Ты увидишь.
Then you'll know.
Вот увидишь.
All in vain.
Вот увидишь.
You watch it. That's great.
Вот увидишь.
You'll see if he don't.
Вот увидишь.
You watch and see.
Точно увидишь.
Sure you will.
Вот увидишь.
Really. You'll see.
Ты увидишь.
Well, you'll see.
Значит, увидишь.
Then you will.
Когданибудь увидишь.
You will, sometime.
Сама увидишь.
Watch and see.
Вот увидишь.
Just watch me.
Вот увидишь.
It always does, somehow.
Там увидишь...
You'll find out...
Сам увидишь.
You wait and see.
Вот увидишь.
Wait and see.
Вот увидишь!
And you'll see.
Чтонибудь увидишь!
You're gonna see something.
Вот увидишь.
I'm sure you will.
Сам увидишь
You'll see.
Увидишь. Ужин!
Better wash up, son.
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.
When you look around, you will see delights and great dominion.
Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.
When you look around, you will see delights and great dominion.
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.
And when you look towards it, you will see serenity and a great kingdom.
Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.
And when you look towards it, you will see serenity and a great kingdom.
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.
when thou seest them then thou seest bliss and a great kingdom.
Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.
when thou seest them then thou seest bliss and a great kingdom.
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.
And when thou lookest them thou shalt behold delight and a dominion magnificent.
Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.
And when thou lookest them thou shalt behold delight and a dominion magnificent.
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.
And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.
Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.
And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.
И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
Когда увидишь это, увидишь тогда блаженство и великое царство.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.