Перевод "удавалось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Managed Able Couldn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ничего не удавалось.
It didn't yield.
Обычно ему всё удавалось.
He usually succeeded.
Как вам это удавалось?
How did you do that?
Ему это отлично удавалось.
And he did a great job in it.
Никому это не удавалось.
No one has succeeded.
Ей никак не удавалось забеременеть.
She had trouble getting pregnant.
Тому едва удавалось понятно выражаться.
Tom could hardly make himself understood.
Тому всегда удавалось получать желаемое.
Tom always managed to get what he wanted.
Оказывается, мне это неплохо удавалось.
Now, it turns out that I was pretty good at that.
Мне не всегда это удавалось.
I didn't always succeed.
Поэтому мне удавалось контролировать себя.
So I controlled my desire.
Как вам удавалось сдержать толпу?
How did they keep the crowd back?
Удовлетворять такие потребности удавалось не всегда.
This requirement has not been successfully met in all cases.
Но остановить выработку окиси не удавалось.
We couldn't turn off the nitric oxide.
Элис и Джордж хорошо удавалось конфликтовать.
Alice and George were very good at conflict.
Нам ещё никогда это не удавалось.
Never have done yet, when we went to Brighton.
Вам же это уже удавалось раньше?
You've done it in a day in your time, haven't you?
Ничего не удавалось. Хороших кристаллограмм не получалось.
It didn't yield. It didn't give good x ray photographs.
Никому не удавалось увидеть проводку внутри мозга.
Nobody had had a glimpse of the brain's wiring.
Таким образом нам удавалось совмещать наши идеи.
And it seemed to work as a way to put he and I together.
Удавалось ли им разными способами объяснить идею?
Did they find multiple ways to explain an idea?
Поэтому им удавалось строить здания таких размеров.
And that was critical for their ability to create structures of this size.
Джей Ди, это комунибудь хоть раз удавалось?
J.D., did anybody ever put anything over on you in your entire life?
В последнее время мне не удавалось выспаться.
I had a little sleep to catch up on.
Том сделал то, что не удавалось поколениям учёных.
Tom has done what generations of scientists had not managed to do.
Тому всегда удавалось получать то, чего он хотел.
Tom always managed to get what he wanted.
До него это не удавалось никому из гимнастов.
He won gold again at the L.A. Olympics.
Более двух лет им не удавалось достичь компромисса.
After more than two years, a consensus had still not been reached.
Кстати, нам удавалось вздремнуть на санях при 40 .
We'd catch cat naps at 40 below on our sled, incidentally.
Еще никому не удавалось договориться с бешеным псом.
I've yet to see the day you can make a deal with a mad dog.
Никому еще не удавалось меня сбить с ног!
Nobody ever managed to knock me down.
До сих пор ему всегда удавалось выкрутиться. Но...
Mind you, until now, everything has been fine.
До сих пор Тони Блэру удавалось отражать подобные нападки.
So far, Blair has proven his resilience to such charges.
Этого пока что еще никому не удавалось, даже англосаксам.
No one has yet managed this process, not even the Anglo Saxons.
Еврозоне до сих пор удавалось доказать что пессимисты неправы.
The eurozone has so far managed to prove the doomsayers wrong.
Возможно, именно поэтому человечеству до сих пор удавалось выжить.
Perhaps that is why mankind has so far managed to survive.
И один год нам удавалось сохранять безопасность нашего района.
And we succeeded for one year in keeping our area safe.
Тем не менее, почувствовать себя как дома не удавалось.
Still, she struggled to make it her home.
Зачастую не удавалось пройти больше одной мили в сутки.
Often the daily distance travelled was little more than a single mile.
Ее не удавалось разрешить на протяжении почти 50 лет.
It is a problem that has eluded solution for nearly 50 years.
А ведь мало кому удавалось уломать самого месье Вольтера.
And few people triumphed over Monsieur Voltaire.
Сначала мне с трудом удавалось пропихнуть его в горло.
At first it was kind of hard to take, used to stick in my craw.
Тебе же удавалось не заниматься политикой с 1933 года.
No interest in politics since 1933.
Как можно сопоставить что то, что никогда не удавалось обнаружить?
How can you match up something that's never been found?
Однако в современном исламе сильным всегда удавалось устранить горе реформаторов.
But, in contemporary Islam, the powerful have always managed to eliminate would be reformers.