Перевод "удаленное администрирование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удаленное администрирование - перевод : администрирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удаленное соединение | Remote Connections |
Администрирование | Administer |
Администрирование | Administration |
Вот другое удаленное сообщение | Another tweet, since deleted, said |
Администрирование Pysycache | Pysycache Admin |
Системное администрирование | System Administration |
Удалённая администрирование | Remote Administration |
Администрирование KontactName | Kontact Administration |
Системное администрирование SAMName | SAM System Administration |
250 Государственное Администрирование | 250 Public Administration |
320 Деловое администрирование | 340 Finance 341 Accountancy 342 Banking 343 Insurance 344 International Finance 345 Public Finance |
С одной стороны это удаленное место. | But it's remote. |
Администрирование медиа сервера Flumotion | Flumotion Streaming Server Administration |
Кирин за администрирование всего. | Kirin for setting everything up. |
Общественная администрирование (включая муниципальное руководство) | Public administration (including municipal management) |
320 Администрирование в сфере Бизнеса | 320 Business Administration |
Сельское хозяйство Деловое администрирование Право | Business administration. |
Администрирование и мониторинг вашего FTP сервера | Administer and monitor your FTP server |
Администрирование и разработка баз данных Sqlite3 | Administer and develop your Sqlite3 databases |
Black Edition также включает удаленное управление по Wi Fi. | The Black Edition continues to include a Wifi Remote. |
Администрирование ваших почтовых ящиков IMAP на сервере Cyrus | Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers |
Нулевое администрирование, перераспределение нагрузки и переключение при отказе | Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching |
Введите команду. В нашем случае mdash это ssh администрирование. | Enter a command just as you normally would if you opened a new shell and were going to issue that command. For our first example above, you might type ssh administration. |
Администрирование и Менеджмент в сфере Бизнеса Современные Европейские Языки. | Business administration and management Modern European languages. |
Обладатели золотых наград трудятся в таких сферах, как визуальный мерчендайзинг, графический дизайн, мобильная робототехника, администрирование отеля, сетевое и системное администрирование, веб разработка, сварочные технологии и т.д. | Winners of gold medals work in such areas as visual merchandising, graphic design, mobile robotics, hotel administration, network and system administration, web development, welding technologies, etc. |
Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли. | It shows a ring of black holes, 430 million light years away from the Earth. |
В его обязанности входит администрирование судебной системы Японии и пенитенциарной системы. | Its responsibilities include administration of Japan's judicial system and penal system. |
Я отвечал Отлично, тогда я вычту с вас плату за Системное Администрирование . | I say, Great, I'm going to take the Sys Admin budget out of your hide. |
администрирование, право, государственное управление, общественные науки, европейские дисциплины и языки, подготовка преподавателей | business administration, law, public administration, social sciences, European studies and languages, teacher training |
Протокол также разрешает активные задачи управления, например, изменение и применение новой конфигурации через удаленное изменение этих переменных. | The protocol also permits active management tasks, such as modifying and applying a new configuration through remote modification of these variables. |
Агентство по образованию, аудиовизуальным средствам и культуре (EACEA), ответственное за администрирование данной программы http eacea.ec.europa.eu | The Education, Audiovisual and Cultural Executive Agency (EACEA) which manages the action http eacea.ec.europa.eu |
Мы можем предугадать общие последствия глобального потепления в следующие несколько десятилетий, но детали остаются труднопредска уемыми, как и удаленное будущее. | We might guess the general consequences of global warming in the next couple of decades, but the details remain hard to predict, as does the distant future. |
Эти средства необходимы для содержания школ, учителей, расходов на их обучение, материалы и оборудование, администрирование и инспекции. | These funds will be needed for schools, teachers, teacher training, materials and equipment, administration, and assessments. |
Договаривающаяся сторона отвечает за администрирование и распределение средств всем учреждениям и лицам в ЕС и в странахпартнерах. | The contractor will be responsible for the administration and for disbursing the funds to all participating institutions and individuals in the EU or in the partner country, as appropriate. |
С одной стороны это удаленное место. Это удаленно и доступно так что оно безопасно, и мы не зависим от механического охлаждения. | But it's remote. It's remote and accessible so it's safe and we don't depend on mechanical refrigeration. |
Если CFO компании, гипотетически говоря, дает определенные команды кучу денег и отправляет их некоторые удаленное расположение для их работы, как в Австралию или что то. | If the CFO of a company, hypothetically speaking, gives a certain team a bunch of money and sends them off to some remote location to do their work, like to Australia or something. |
Хотя некоторые страны исправили свою судебную систему, упростили администрирование налогами и начали разбираться с коррупцией, влияние на финансовые рынки было неравномерным. | Though some countries have fixed their court systems, streamlined their tax administrations, and begun to get a handle on corruption, the impact on financial markets has been uneven. |
В период с 1987 по 1988 годы он отвечал за организацию и администрирование первых двух конференций, посвящённых тренингам, в арабских странах. | He was also responsible for organizing and administering the first two Training conferences in the Arab world in the years 1987 and 1988. |
Небольшие счета часто требуют почти такого же времени на анализ и администрирование, как и большие кредиты, которые должны быть от носительно дешевле. | Small amounts often require almost the same time for analysis and administration as large fa cilities, which should be relatively cheaper. |
Но их расходы на маркетинг и администрирование составили при этом огромную величину, более чем в 2 раза превышающую затраты на НИР 31 . | According to their own figures, they spent 14 of sales revenues on R D. But they spent over twice as much, a whopping 31 , on marketing and administration. |
Собственно, когда люди спрашивали меня, чем я занимаюсь, я отвечала, что изучаю администрирование, из за страха, что они будут надо мной смеяться. | In fact, when people used to ask me what I did for a living, I would say I was studying administration, out of a fear that they would laugh at me. |
администрирование и финансы внедрение международных стандартов бухгалтерского учета применение компьютерной системы управленческой системы учета, обеспечи вающей руководство всей необходимой информацией по результатам деятель ности компании | administration and finance Introduction of international accounting standards introduction of a computer based managerial accounting system providing the man agers with all the relevant information on company performance introduction of a new pricing system based on variable costs methodology |
Положение для сидения должно представлять собой наиболее удаленное назад и максимально опущенное вниз положение со спинкой сиденья, находящейся в номинальном положении, либо должно соответствовать рекомендации завода изготовителя транспортного средства. | The seating position shall be the seat's rearmost, downmost position with the seat back in its nominal position, or as recommended by the vehicle manufacturer. |
Впоследствии они их возили по разным местам до тех пор, пока не нашли одно достаточно удаленное место, где машины остановились, и они продолжили допрос жертв, глаза которых были завязаны. | They drove around until they found a sufficiently isolated place, where they stopped. |
Если страна настолько мала, что она не может развивать налоговое администрирование, достаточно эффективное, чтобы управлять справедливой системой прогрессивного налогообложения, то единый налог может иметь смысл. | If a country is so small that it cannot develop a tax administration effective enough to manage a fair system of progressive taxation, then a flat tax may make sense. |
Похожие Запросы : администрирование учетных - администрирование сети - администрирование серверов - Администрирование опросник - права Администрирование - Администрирование активов - администрирование файлов - данные Администрирование - администрирование услуг - Администрирование санкций - таможенное администрирование - претензии Администрирование - администрирование данных