Перевод "удалил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Deleted Removed Delete Erased Tumor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто удалил файл?
Who deleted the file?
Я удалил мой комментарий.
I've deleted my comment.
Я удалил свой комментарий.
I've deleted my comment.
Я случайно всё удалил.
I accidentally deleted everything.
Я нечаянно всё удалил.
I accidentally deleted everything.
Никто не удалил это предложение.
Nobody has deleted this sentence.
Кто то удалил мой комментарий.
Someone deleted my comment.
Том случайно удалил все фотографии.
Tom accidentally deleted all his pictures.
Том случайно удалил сообщение Мэри.
Tom accidentally deleted Mary's message.
Почему ты удалил меня из друзей?
Why did you unfriend me?
Я удалил свою страницу на Фейсбуке.
I deleted my Facebook account.
Том удалил свой аккаунт в Фейсбуке.
Tom deleted his Facebook account.
Сами удалил с компьютера фотографию Лейлы.
Sami deleted Layla's photo from the computer.
Том переустановил программу, которую случайно удалил.
Tom reinstalled the software that had accidentally been deleted.
Rock_my_cock позднее удалил свой аккаунт на Livejournal.com
Rock_my_cock later deleted his account on Livejournal.com
Вскоре после этого он удалил расистскую запись.
Soon after, he deleted the racist tweet.
Он удалил свой голос с магнитофонной записи.
He erased his speech from the tape.
Я думаю, что ошибочно удалил тот файл.
I think I mistakenly deleted that file.
Том удалил все фотографии со своего телефона.
Tom deleted all the pictures from his phone.
Я удалил исчезла, это было несбыточной мечтой.
I deleted disappeared, it was a distant dream.
YouTube удалил видео с казнью Джеймса Райта Фоули.
I think we need to cut off ISIS media outreach.
Facebook автоматически удалил новый пост Тео Со Ланг!!
Latest post by Soh Lung in this page was automatically unpublished by facebook!!
Я думаю, что по ошибке удалил тот файл.
I think I mistakenly deleted that file.
По моему, я по ошибке удалил тот файл.
I think I mistakenly deleted that file.
Передача, Удалён пользователь удалил файл и передал его.
Commit, Removed A user removed a file and committed it.
Он удалил её, когда начал встречаться с Тоддом.
He took down his profile when he started dating Hot Toddy. He did?
Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился
Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised
Том удалил все фотографии Мэри, которые у него были.
Tom deleted every picture he had of Mary.
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
But the more I called, they only ran the farther away.
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
So for them, my calling them increased their fleeing away.
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
but my calling has only increased them in flight.
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
And my calling hath only increased them in fleeing.
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth).
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
But my call added only to their flight.
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
but the more I called, the farther they fled.
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
But all my calling doth but add to their repugnance
Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
A vascular surgeon removed most of the first rib on both sides of my body.
Он продолжал оскорблять семьи жертв, пока судья не удалил его.
He continued to insult the family victims until the judge removed him.
И скажут они Хвала Аллаху, который удалил от нас печаль!
They will say All praise be to God who has removed all care from us.
И они скажут Слава Богу, Кто удалил от нас печаль!
They will say All praise be to God who has removed all care from us.
И скажут они Хвала Аллаху, который удалил от нас печаль!
And they shall say, 'Praise belongs to God who has put away all sorrow from us.
И они скажут Слава Богу, Кто удалил от нас печаль!
And they shall say, 'Praise belongs to God who has put away all sorrow from us.
И скажут они Хвала Аллаху, который удалил от нас печаль!
And they will say All the praises and thanks be to Allah, Who has removed from us (all) grief.
И они скажут Слава Богу, Кто удалил от нас печаль!
And they will say All the praises and thanks be to Allah, Who has removed from us (all) grief.
И скажут они Хвала Аллаху, который удалил от нас печаль!
And they will say, Praise God, who has lifted all sorrow from us.