Перевод "ударом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Stroke Punch Strike Blow Attack

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Семерых одним ударом!
Seven in one stroke!
Семерых одним ударом!
Seven in one stroke!
Бюджет США под ударом
Bombing the US Budget
Солидарность Европы под ударом
Europe u0027s Solidarity under Siege
Вот таким быстрым ударом.
So, a quick strike like that.
Убит ударом в голову.
Killed by a blow on the head.
Это было для нас ударом.
It was a blow to us.
Новость стала для него ударом.
The news was a blow to him.
Фома был убит ударом молнии.
Tom was killed by lightning.
Мы все находимся под ударом.
We're all at risk.
Том вернул мяч ударом справа.
Tom returned the ball with a forehand smash.
Для меня это было ударом.
I was devastated by this.
Это будет ударом для Минервы.
I couldn't have Minerva think we'd let her down when her boy's in trouble.
Находясь под ударом стихии, он написал
In the heat of the onslaught, he posted
Том ударом уложил Мэри на землю.
Tom knocked Mary to the ground.
Для Ли это было настоящим ударом.
Lee was compelled to retreat.
Это будет ударом, для бедного Максима.
It'll be so hard on poor Maxim. Yes.
Знаешь, для Фредди это было ударом.
You know, it really hit freddie.
А как у тебя с ударом?
How's your place kicking?
Медведь, видать, уложил его ударом лапы.
It had to be knocked out of a paw.
Должна ли Япония отвечать ударом на удар?
Should Japan fight fire with fire?
Её смерть была сильным ударом для него.
Her death was a great blow to him.
Ударом биты Том отправил мяч через забор.
Tom batted the ball over the fence.
Потеря мужа была для Мэри большим ударом.
The loss of her husband was a great blow for Mary.
Знаменитый гордиев узел был рассечён ударом меча.
The famous Gordian Knot was cut with a sword blow.
Смерть матери была для девочек тяжёлым ударом.
Their mother's death was a blow to the little girls.
Его смерть является страшным ударом для Судана.
His death is a terrible blow for the Sudan.
Его смерть была сильным ударом для меня.
His death hit me pretty hard.
Да я ему одним ударом всё выправлю!
He says dirty. He says it's dirty.
Конечно же, нет, но это станет сокрушительным ударом.
Of course not, but this is a heavy blow.
Смерть ЮЮ стала для всех нас большим ударом.
We're all saddened by the tragic loss of YY.
Смерть их матери была тяжёлым ударом для девочек.
Their mother's death was a blow to the little girls.
Провал на экзамене стал ударом по его самолюбию.
Failing the exam was a blow to his ego.
Череп мужчины был проломлен нанесённым сзади ударом кочергой.
The man's skull had been shattered by a blow from a poker delivered from behind.
Одним ударом Путин поставил под угрозу свои значительные достижения.
In one stroke, Putin has jeopardized his considerable accomplishments.
Мяч так и мелькал, но вы промедлили с ударом.
You sure carried that ball. Only you fumbled on the goal line.
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
Том ударом ноги выбил дверь и вошёл в комнату Мэри.
Tom kicked down the door and entered Mary's room.
Конечно, потеря потенциально очень мощного правителя стала ударом для королевства.
Certainly, the loss of a potentially formidable king was a blow to the kingdom.
Ударом для неё также стала смерть матери в 1937 году.
She was dealt a further blow when her mother died in 1937.
Самым тяжёлым ударом для американцев стало поражение в 1932 году.
4 in 1932 and again in 1935 by A. Wallis Myers of The Daily Telegraph.
с) скорость тележки непосредственно перед ударом только для замедляющих салазок,
(c) the trolley speed immediately before impact only for deceleration sleds,
Убит выстрелом, убит ударом по голове , понимаете, выброшен с концами .
So, shot dead, smacked over the head, you know, thrown away.
Знаете ли вы, что вам нужно для , что одним ударом?
Do you know what you need for that one blow?
Я расскажу вам, как мы убьем двух зайцев одним ударом.
I'll tell you how we can kill two birds with one stone.