Перевод "удвоились" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удвоились - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цены удвоились. | Prices throughout the country doubled. |
) В 1987 году ежегодные доходы MACSYMA приблизительно удвоились. | ) In 1987, Macsyma annual revenues roughly doubled. |
Продажи практически удвоились по сравнению с уровнем пятнадцатилетней давности. | This was almost double the volume of sales 15 years earlier. |
Инфляция сократилась почти на две трети, а резервы удвоились. | Inflation has fallen by nearly two thirds, and reserves have doubled. |
Расходы на здравоохранение и образование удвоились, пусть и с низкого уровня. | Expenditures on health care and education have been doubled, albeit from a low base. |
В SSE2 регистры по сравнению с MMX удвоились (64 бита 128 битов). | Differences between MMX and SSE2 SSE2 extends MMX instructions to operate on XMM registers. |
За первые шесть месяцев функционирования схемы ограничения экспорта цены на кофе удвоились. | Coffee prices doubled in the first six months of operation of the retention scheme. |
Она схватывала все на лету так быстро, что наши продажи стремительно удвоились. | It was my idea her coming into the business. She caught on fast, so fast she'd |
В тот же промежуток времени продажи возросли на две третьих, а доходы удвоились. | Over the same span of time sales have increased by two thirds and profits have doubled. |
Предварительные данные за 1992 1993 годы не дают повода для оптимизма, поскольку указанные цифры, по видимому, удвоились. | The projections for 1992 1993 are hardly more encouraging, since this figure is expected to double. |
В 1986 87, например, цены на металл удвоились за год после того, как цены на нефть упали вдвое. | In 1986 87, for example, metal prices doubled a year after oil prices fell by half. |
В международном плане следует отметить, что в период между 2003 и 2005 годами международные резервы Центрального банка удвоились. | Externally, the Central Bank's international reserves had doubled between 2003 and 2005. |
Цены на жилье удвоились за короткий период, подталкивая американских потребителей к тому, чтобы оставить всякую мысль о накоплении денег. | Housing prices had doubled in a short period, spurring American consumers to drop any thought of saving money. nbsp |
После того, как команда переехала на новый Стабхаб Сентер , увеличилась посещаемость матчей, удвоились доходы от спонсоров, от паркинга и концессий. | After the team moved into the new Home Depot Center, the team saw increased attendance, a doubling of revenue from sponsors, and revenues from parking and concessions. |
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились. Цены на нефть выросли почти на 400 за прошлые пять лет. | Prices for many commodities have doubled over the past couple of years. Oil prices have risen almost 400 in the last five years. |
После недавних выборов отмечается рост оптимистических настроений среди беженцев из Бурунди, при этом темпы возвращений из Объединенной Республики Танзании удвоились по сравнению с предыдущими месяцами. | There was increasing optimism among Burundi refugees following the recent elections with the rate of returns from the United Republic of Tanzania doubling in comparison to the previous months. |
42. В результате расселения более 3 млн. мозамбикцев в 1993 94 году потребности в семенах удвоились соответственно увеличился и объем помощи со стороны международного сообщества. | 42. Given the resettlement of over 3 million Mozambicans, the seed requirements for 1993 94 were doubled, as was the response from the international community. |
Затраты внутри страны удвоились, в то время как цены на экспортируемые товары оставались неизменными, так как каждый доллар экспорта превращался примерно в один реал выручки внутри страны. | Local costs doubled while the prices received for exports remained unchanged, since each 1 of exports translated into approximately 1 Real of local earnings. |
С начала 2000 годов средние цены на электроэнергию для европейской промышленности примерно удвоились, и сегодня европейские компании платят за газ вдвое больше, чем их конкуренты в США. | Since the early 2000 s, average electricity prices for Europe s industries have more or less doubled, and European companies now pay twice as much for gas as their US competitors do. |
Расходы на финансовые услуги, в целом, удвоились с 1998 г. по 2007 г., составляя теперь 8,2 личного потребления в данный показатель включён доход, перечисляемый потребителями для получивших печальную известность премий банкиров и брокеров. | Spending on financial services roughly doubled between 1998 and 2007, now amounting to 8.2 of personal consumption a figure that includes the income that is transferred from consumers to the now notorious bonuses of bankers and traders. |
Хотя ресурсы, предоставляемые Мировой продовольственной программе (МПП), за последние несколько лет практически удвоились, в 1993 году около двух третей полученных средств предназначались для оказания чрезвычайной помощи, а не на деятельность в целях развития. | While resources made available to the World Food Programme (WFP) have almost doubled over the past few years, in 1993, some two thirds of resources were for relief assistance rather than development activities. |
Цены на жилье удвоились за короткий период, подталкивая американских потребителей к тому, чтобы оставить всякую мысль о накоплении денег. Политики, включая служащих ФРС США, просто позволили процессу роста 2000 х годов зайти слишком далеко. | Housing prices had doubled in a short period, spurring American consumers to drop any thought of saving money. Policymakers, including the US Federal Reserve, had simply let the 2000s growth party go on for too long. Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky. |