Перевод "удовлетворило" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Satisfy Satisfied Satisfies Satisfying Satisfactory

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надеюсь, мое объяснение тебя удовлетворило.
I hope that my explanation satisfies you.
3 февраля 2003 года государство участник удовлетворило эту просьбу.
On 6 February 2003 the State party informed the Committee that on 13 December 2002 the Swedish Migration Board decided to stay the enforcement of the decision to expel the complainant to Bangladesh.
Выступление, возможно, вас не удовлетворило, но, в общем то, вам надо
but fundamentally you have to go and read this stuff.
Дио, в свою очередь, не удовлетворило качество его фотографий на обложке.
In addition, Dio was not satisfied with the pictures of him in the artwork.
Это, в сочетании с предложенным пунктом 6 бис, удовлетворило бы мою делегацию.
That, combined with the proposed paragraph 6 bis, would satisfy my delegation.
В Пунтленде правительство удовлетворило просьбу женских групп о создании министерства по делам женщин.
In Puntland , the Government had agreed to a request by women's groups to establish a Ministry for Women's Affairs.
Вас бы удовлетворило, если бы проект утвердили на этой стадии и согласно этим расчётам?
Would you be happy to see it accepted in its present form... on those figures?
Некоторых религиозных лидеров, однако, это не удовлетворило, и, в конце концов, они вынудили министерство отозвать разрешение.
Some religious leaders, however, were still dissatisfied and eventually forced the Ministry to pull its permit.
Картина собрала в США и в других странах (в общей сложности ), что не очень удовлетворило боссов Warner.
Nor does the third rate Chandler esque narration by Rorschach help...Looks like we have the first real flop of 2009.
случаи, когда представляющее доклад государство удовлетворило просьбу о выдаче лица, подозревавшегося в совершении любых из вышеуказанных преступлений.
2.2 Following his release, the complainant returned home and spent the next 10 days in bed, being nursed by his sister.
Правительство Суринама удовлетворило просьбу Соединенных Штатов Америки о предоставлении временного убежища на территории Суринама 2000 гаитянских беженцев.
The Government of Suriname has honoured the request made by the United States of America for a temporary safe haven for 2,000 Haitian refugees in Surinamese territory.
Хотя правительство не удовлетворило ни одного из этих требований, предварительные результаты ясно показали, что оппозиция получила много мест.
Although the government met neither of these demands, the early results clearly showed that the opposition was gaining a large number of seats.
(Ж) И, похоже, это удовлетворило (Ж) и трибунал, и церковь, (Ж) и в какой то мере самого художника
Female voiceover And apparently, that satisfied the Tribunal, it satisfied the church, it satisfied the artist at least to some extent in order to preserve his reputation.
Это, возможно, не удовлетворило грубое чувство справедливости, которую требовали фурии, но это установило верховенство закона, которое сделало Афины цивилизованными.
This may not have served the rough justice demanded by the furies, but it established the rule of law, which civilized Athens.
Именно в силу этих обстоятельств мое правительство удовлетворило просьбу предоставить временное убежище для гаитянских беженцев и обязалось поддержать многонациональные силы.
It is against this background that my Government has granted a request to provide a temporary safe haven for Haitian refugees and has pledged its support to the multinational force.
Это, возможно, удовлетворило националистические чувства в Нидерландах, поскольку страна в 1,5 раза больше Бельгии, но это не осталось незамеченным в Бельгии.
This may have satisfied nationalist feelings in the Netherlands, as the country is 1.5 times the size of Belgium, but it did not go down well in Belgium.
Это, возможно, удовлетворило националистические чувства в Нидерландах, поскольку страна в 1,5 раза больш Бельгии, но это не осталось незамеченным в Бельгии.
This may have satisfied nationalist feelings in the Netherlands, as the country is 1.5 times the size of Belgium, but it did not go down well in Belgium.
Предлагалось много определений интеллекта (такие, например, как возможность пройти тест Тьюринга), но на настоящий момент нет определения, которое бы удовлетворило всех.
Requirements Many different definitions of intelligence have been proposed (such as being able to pass the Turing test) but there is to date no definition that satisfies everyone.
За последние пять лет СБА получило примерно 320 просьб об исключении и удовлетворило 90 из них, поскольку они отвечали требуемым условиям.
Over the last five years, the ABS has received around 320 requests for exemption and has granted 90 of these because they satisfy the necessary conditions.
е) правительство также удовлетворило просьбы нескольких восточнотиморцев, в настоящее время проживающих в Португалии и Анголе, относительно возвращения и устройства в Восточном Тиморе
(e) The Government has also approved requests from a number of East Timorese currently residing in Portugal and Angola to return and to settle in East Timor
Для этого необходимо, чтобы правительство Ирака удовлетворило требования международной законности и безоговорочно и официально признало государственность Кувейта, его суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость.
This would require the Government of Iraq to respond to the demands of international legality and the unambiguous and formal recognition of the identity of Kuwait, its sovereignty, territorial integrity and political independence.
Выступление, возможно, вас не удовлетворило, но, в общем то, вам надо дать себе труд прочитать материалы. По этому поводу у меня напечатано много чего.
I've published a great deal on this
Но меня бы удовлетворило и такое Мы обеспокоены тем, что, продолжая ждать слишком долго, нам пришлось бы затем ужесточать политику слишком резко и слишком быстро .
But I also could live with, We are worried that if we wait too long, we will have to tighten too hard and too fast.
Несмотря на военное поражение паулистов, правительство впоследствии удовлетворило многие требования революционеров назначение невоенного губернатора штата, выборы в Конституционную ассамблею и принятие новой конституции в 1934 году.
In spite of its military defeat, some of the movement's main demands were finally granted by Vargas afterwards the appointment of a non military state Governor, the election of a Constituent Assembly and, finally, the enactment of a new Constitution in 1934.
Это не полностью удовлетворило иракскую сторону, которая все же старалась добиться от Комиссии и МАГАТЭ определенного заявления о том, что Ирак к настоящему времени полностью выполнил свои обязанности.
This did not fully satisfy the Iraqi side, which still sought a definitive statement on the part of the Commission and IAEA to the effect that Iraq was now in full compliance with its obligations.
С учетом этих обстоятельств Комитет считает, что автор может рассматриваться в качестве жертвы и что его жалобы не являются неприемлемыми только потому, что в какой то момент государство участник удовлетворило его претензии.
In those circumstances, the Committee found that the author could be considered a victim , and his claims were not inadmissible merely because the State party provided him with relief at one point. In case No.
И когда они вошли там, где велел им отец их, это не избавило их от Аллаха ни в чем, а только (удовлетворило) желание в душе Йакуба, которое он выполнил, он ведь обладал знанием потому, что Мы его научили, но большая часть людей не знает.
When they entered as their father had advised them, nothing could avail them against (the will of) God, yet it confirmed a premonition Jacob had, for verily he had knowledge as We had taught him, though most men do not know.
И когда они вошли там, где велел им отец их, это не избавило их от Аллаха ни в чем, а только (удовлетворило) желание в душе Йакуба, которое он выполнил, он ведь обладал знанием потому, что Мы его научили, но большая часть людей не знает.
And when they entered from the place where their father had commanded them to that would not at all have saved them against Allah except that it was Yaqub s secret wish, which he fulfilled and indeed he is a possessor of knowledge, due to Our teaching, but most people do not know.
И когда они вошли там, где велел им отец их, это не избавило их от Аллаха ни в чем, а только (удовлетворило) желание в душе Йакуба, которое он выполнил, он ведь обладал знанием потому, что Мы его научили, но большая часть людей не знает.
And when they entered after the manner their father commanded them, it availed them nothing against God but it was a need in Jacob's soul that he so satisfied. Verily he was possessed of a knowledge for that We had taught him but most men know not.
И когда они вошли там, где велел им отец их, это не избавило их от Аллаха ни в чем, а только (удовлетворило) желание в душе Йакуба, которое он выполнил, он ведь обладал знанием потому, что Мы его научили, но большая часть людей не знает.
And when they entered as their father had enjoined them, it availed them not against Allah at all it was only a craving in the soul of Ya qub that he satisfied verily he was endued with knowledge, for We had taught him but most of the people know not.
И когда они вошли там, где велел им отец их, это не избавило их от Аллаха ни в чем, а только (удовлетворило) желание в душе Йакуба, которое он выполнил, он ведь обладал знанием потому, что Мы его научили, но большая часть людей не знает.
And when they entered according to their father's advice, it did not avail them in the least against (the Will of) Allah, it was but a need of Ya'qub's (Jacob) inner self which he discharged. And verily, he was endowed with knowledge because We had taught him, but most men know not.
И когда они вошли там, где велел им отец их, это не избавило их от Аллаха ни в чем, а только (удовлетворило) желание в душе Йакуба, которое он выполнил, он ведь обладал знанием потому, что Мы его научили, но большая часть людей не знает.
And when they entered as their father had instructed them, it did not avail them anything against God it was just a need in the soul of Jacob, which he carried out. He was a person of knowledge inasmuch as We had taught him, but most people do not know.
И когда они вошли там, где велел им отец их, это не избавило их от Аллаха ни в чем, а только (удовлетворило) желание в душе Йакуба, которое он выполнил, он ведь обладал знанием потому, что Мы его научили, но большая часть людей не знает.
And it so happened that when they entered the city (by many gates) as their father had directed them, this precautionary measure proved ineffective against Allah's will. There was an uneasiness in Jacob's soul which he so tried to remove. Surely he was possessed of knowledge owing to the knowledge that We bestowed upon him. But most people do not know the truth of the matter.
И когда они вошли там, где велел им отец их, это не избавило их от Аллаха ни в чем, а только (удовлетворило) желание в душе Йакуба, которое он выполнил, он ведь обладал знанием потому, что Мы его научили, но большая часть людей не знает.
And when they entered in the manner which their father had enjoined, it would have naught availed them as against Allah it was but a need of Jacob's soul which he thus satisfied and lo! he was a lord of knowledge because We had taught him but most of mankind know not.