Перевод "уединённое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Private Secluded Isolated Remote Discreet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Есть какое нибудь уединённое место, где мы можем поговорить?
Is there anyplace private we can talk?
Гордоном Бундшафтом. Неуклюжее, молчаливое, уединённое, высокомерное здание, сложнейший проект.
It's hulking, it's silent, it's cloistered, it's arrogant, it's a design challenge.
Тут есть уединённое место, где мы могли бы поговорить?
Is there some place we can talk privately?
Почему бы нам не пойти в какое нибудь уединённое место?
Why don't we go somewhere private?
Давай пойдём в какое нибудь уединённое место, чтобы можно было поговорить.
Let's go somewhere private so we can talk.
Ну, тут мой друг хмыкнул и пробормотал, ну, это католическое уединённое жилище .
Well Here my friend hemmed and hawed Well, actually it's a Catholic hermitage.
Когда с контекстом всё в порядке, я стараюсь создать уютное, уединённое и умиротворённое пространство, надеюсь, оно вам тоже таким покажется.
And then, once I deal with the context, I then try to make a place that's comfortable and private and fairly serene, as I hope you'll find that slide on the right.