Перевод "уединённое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть какое нибудь уединённое место, где мы можем поговорить? | Is there anyplace private we can talk? |
Гордоном Бундшафтом. Неуклюжее, молчаливое, уединённое, высокомерное здание, сложнейший проект. | It's hulking, it's silent, it's cloistered, it's arrogant, it's a design challenge. |
Тут есть уединённое место, где мы могли бы поговорить? | Is there some place we can talk privately? |
Почему бы нам не пойти в какое нибудь уединённое место? | Why don't we go somewhere private? |
Давай пойдём в какое нибудь уединённое место, чтобы можно было поговорить. | Let's go somewhere private so we can talk. |
Ну, тут мой друг хмыкнул и пробормотал, ну, это католическое уединённое жилище . | Well Here my friend hemmed and hawed Well, actually it's a Catholic hermitage. |
Когда с контекстом всё в порядке, я стараюсь создать уютное, уединённое и умиротворённое пространство, надеюсь, оно вам тоже таким покажется. | And then, once I deal with the context, I then try to make a place that's comfortable and private and fairly serene, as I hope you'll find that slide on the right. |