Перевод "ужасной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Horrible Dreadful Terrible Awful Mistake

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вечеринка была ужасной.
The party was awful.
Графика была ужасной.
The graphics were just horrible.
Это оказалось ужасной ошибкой.
This turned out to be a terrible mistake.
Опустошена этой ужасной новостью.
A fearless voice against Hindutva politics.
Погода вчера была ужасной.
The weather yesterday was horrible.
Том в ужасной опасности.
Tom is in terrible danger.
Том в ужасной форме.
Tom is in horrible shape.
Ситуация уже была ужасной.
Things were already terrible.
Она была ужасной кошкой.
She was a horrible cat.
Остаться будет ужасной ошибкой.
You'd be an awful fool if you stayed.
Мы стали свидетелями ужасной трагедии в Бурунди, а затем еще более ужасной в Руанде.
We have witnessed the unfolding of an extreme tragedy in Burundi, and subsequently an even greater one in Rwanda.
В заключение, коммуникация была ужасной.
Finally, communication has been dreadful.
Это было бы ужасной трагедией.
This would be a terrible tragedy.
Гомосексуалы живут несчастной, ужасной жизнью! .
And, one night, I saw Joe out at a gay bar. At first, I wasn't even sure if it was him because, how could that be Joe?
Ситуация может стать ужасной быстро.
It can get ugly quick. CHRlS
Не совершайте этой ужасной ошибки.
You mustn't make this terrible mistake.
Тэмми, не будет ужасной мысль...
Tammy, would you mind terribly...
и было ужасной катастрофой для Принстона.
It was actually a terrible disaster for Princeton.
Том проснулся с ужасной головной болью.
Tom woke up with a terrible headache.
Завтра жизнь для вас покажется ужасной.
After today, living will suck.
Какая ваша работа была самой ужасной?
What's the worst job you've ever had?
Они больше не считают меня ужасной.
They don't think I'm heinous anymore.
Мисси БернсНовелл, со своей ужасной дочерью.
Mrs. BurnsNorvell, and that dreadful daughter of hers.
Я была ужасной маленький хулиганкой, да?
I was an awful little toughy then, wasn't I?
акой ужасной ошибки не допускал никогда.
Not Henrietta!
Это будет ужасной ошибкой. Что именно?
You're making a bad mistake.
IGN дал 2.7 балов, назвав игру ужасной .
IGN gave it a 2.7, saying that it's terrible .
Ты становишься ужасной толстухой. Это моя забота.
You're getting awful fat.
Я прошел по странной и ужасной дороге.
I've walked a strange and terrible road.
Машина Армана сломалась в какойто ужасной дыре.
Armand's car broke down last night miles from nowhere... and we had to stay at the nastiest inn ever.
А Лоренс Дахл назвал речь Зумы ужасной ошибкой
Lawrence Dahl thought Zuma is making a terrible mistake for criticising the West
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи.
By the morning, a radiant sun had wiped out all traces of the horrible night.
Я больше не хочу жить этой ужасной жизнью.
I no longer wish to live this horrid life.
Мы жертвы ужасной болезни, которая называется общественные предрассудки.
We're the victims of a foul disease called social prejudice, my child.
Мы должны быть благодарны что избежали ужасной несправедливости.
But we must be thankful that a terrible injustice was avoided.
Мы все желаем услышать продолжение этой ужасной фантазии.
We are all of us caught up in the suspense of this horror fiction.
А теперь они погибли из за этой ужасной болезни .
But now they die due to this awful disease.
Но вступать на этот путь было бы ужасной ошибкой.
But it would be a grave mistake to embark on that course.
От этой ужасной ситуации больше всего страдают маленькие дети.
Children are especially vulnerable to this deadly situation.
У нас маленькие дети, которые живут очень ужасной жизнью.
We have small children who are leading a very miserable life.
Я не спал всю ночь изза ужасной зубной боли.
I was up all night with a terrible toothache.
Этот принадлежит моей мёртвой кошке Хетти. Она была ужасной кошкой.
This one belongs to my dead cat Hetti. She was a horrible cat.
Мой брат умер ужасной смертью, пытаясь помочь народу Восточного Тимора.
My brother died a terrible death when he was trying to help the people of East Timor.
Мистер Оунс, я уполномочен вытащить вас из этой ужасной тюрьмы.
Mr. Ounce, I've arranged to get you out of this terrible jail.
Он совершенно изменился после гибели родителей в той ужасной катастрофе.
And after his parents were lost in that terrible accident, he was never the same.